lunes, 14 de octubre de 2019

LUNES - VOCABULARIO GENERAL ("Flotsam")

- "Flotsam" ... ("Restos flotantes (de un naufragio)")
Pronunciación: /ˈflɒtsəm/
Cuando un barco tiene un desgraciado accidente en el medio del mar puede darse el caso de que acabe hundido y lo que quede de él sean solo los restos, a lo que se le suele denominar “wreckage”, como lo que queda del Titanic.
Si la gente que está a bordo consigue salvarse agarrándose a algo que flote, pasan a ser considerados náufragos (“castaways”), que en las películas suelen acabar en una isla desierta comiendo algas y durmiendo al raso (“sleep out in the open”) con el riesgo de ser picados por arañas peludas o convertidos en cena por parte de una tribu caníbal.
Si el barco no ha naufragado muy lejos de la isla en la que está, entonces puede ser que su situación mejore gracias a las cosas que acabaron en el agua tras el naufragio y que flotaban, lo que en inglés se conoce como “flotsam” y en español habría que traducir por algo así como “restos flotantes”. Si el barco se estaba hundiendo en medio de la tormenta y la tripulación decidió librarse de lastre tirando cosas al mar, esas cosas arrojadas por la borda de modo voluntario son lo que se conoce como “jetsam”. Por supuesto que hay restos del naufragio (“shipwreck”) que acabaran en el fondo del mar porque no flotan, a lo cual se le conoce como “lagan”.
Si bien estos término no se usan más que en el mundo náutico, hay una expresión que si que se ve más frecuentemente, “flotsam and jetsam”, que se usa para hablar de esos elementos de la sociedad a los que se les margina e ignora porque no cuadran con los cánones de conducta de nuestra sociedad.
Ejemplo de uso: “This flotsam's hardly a week old now.” (“Estos restos flotantes de un naufragio apenas tienen una semana.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario