- "Lady parts" ... ("Partes
íntimas (femeninas)")
Pronunciación:
/ˈleɪdi pɑːts/
En
el mundo hay gente educada a la que le cuesta mucho hablar de temas como el
dinero o el sexo. Estos últimos, para hablar de cosas relacionadas con la
sexualidad humana lo que hacen es usar eufemismos (“euphemisms”), que son palabras que sirven para reemplazar a otras
que consideramos demasiado feas como para decirlas en público. A algunos esto
puede parecerle absurdo, más aun habiendo palabras tan feas como alcachofa, que
si que suenan mal pero que nadie tiene reparo en decir en voz alta.
Lo
de “lady parts” va por ahí, puesto
que es una invención relativamente nueva (la más usada es “lady bits”) para hacer referencia a cualquier órgano sexual
femenino que se pueda apreciar a simple vista (en el caso de que la otra
persona estuviera desnuda (“naked”)).
Es decir, que se usa para hablar de cosas como la vagina (“vagina”), los senos (“breasts”),
e incluso las nalgas (“buttocks”),
aunque los hombres también tienen de estas a menos que hayan sufrido un
horrible accidente con amputación. El término técnico que usan los médicos es
“genitales” (“genitalia”).
Es
un término que aun no está fijado del todo, y por eso algunos incluyen solo los
órganos externos y otros incluyen cosas más internas de esas que solo ve el
ginecólogo (“gynecologist”) durante
la revisión de las pacientes. No es un tipo de vocabulario que conviene usar en
la conversación normal excepto si hay mucha confianza con nuestro interlocutor.
Ejemplo de uso: “The
motorcycle ride was fun but my lady parts are aching.” (“El paseo en moto
fue divertido, pero me duelen las partes íntimas.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario