- "Toe the line" ... ("Acatar
las normas”)
Pronunciación:
/təʊ ðə laɪn/
- A. Significado: Como verbo “to toe” se usa para indicar el tocar algo con la punta del pie, una
línea en este caso, y esta línea es la línea a seguir en una organización,
sociedad etc., es decir, sus usos y costumbres. Entendiendo esto, resulta fácil
deducir que “to toe the line” se usa
para indicar el ceñirse a las costumbres, disciplinas o normas de un lugar o
institución porque en caso contrario uno puede estar “pasándose de la raya” (“overstep the mark”) y acaba siendo
expulsado, castigado o rechazado por dicha sociedad o institución. Esta
obediencia a la norma se supone que es contra nuestra voluntad y que nos causa
una fuerte reticencia.
Esta
expresión, que pertenece al inglés americano, se usa para aconsejar a alguien
que haga las cosas tal y como se le han explicado o como la hacen los demás
porque si muestra actitudes rebeldes lo más posible es que lo despidan si es
una empresa, lo metan en la cárcel si estamos hablando de un país, o que la
gente le trate con hostilidad si estamos hablando de una familia o de una comunidad
de vecinos, etc.
Ejemplo de uso: “If
you want to get ahead, you’d better learn to toe the line.” (“Si quieres seguir
adelante, mejor que aprenda a acatar la disciplina.”)
- B. Origen: Si bien esta expresión tiene un origen
incierto, lo cierto es que las dos posibilidades más creíbles son las que
indican que esta expresión tiene su origen en el mundo militar o en el
deportivo. Para los que creen que se origina en el mundo militar, “to toe the line” viene del hecho de
tener que formar de modo disciplinado alineándose con líneas imaginarias o
reales que todos los soldados han de tocar con la punta de los dedos para que
se vea una línea recta perfecta. Para los que opinan que esto viene del mundo
del deporte, la línea a la que hace referencia la expresión es la línea de
salida de una carrera que no puede ser rebasada por ninguno de los
participantes bajo pena de ser descalificados. En ambos casos “alinearse con la
línea” supone actuar de modo disciplinado, como se pide al usar esta expresión.
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario