- "Skid row" ... ("Barrios
bajos")
Pronunciación:
/skɪd rəʊ/
Las
grandes ciudades (“cities”) suelen
estar compuestas por barrios (“neighborhoods”)
que suelen diferenciarse no solo por el tipo de casas o construcciones sino
también por el tipo o estrato social de la mayor parte de sus habitantes. Si la
mayor parte de sus habitantes son pobres podríamos hablar de un “poor neighborhood”, pero si además
queremos indicar que es una zona deprimida y deteriorada por la que hay una
gran cantidad de vagabundos (“vagrants”),
camellos (“dealers”), drogadictos
tirados en la calle y todo tipo de gente con la que es mejor no cruzarse por la
noche en una calle solitaria, entonces se suele usar el término “skid row” o “skid road”.
Originariamente
un “skid row” o “skid road” era el caminito que salía de
una explotación maderera por la que se sacaban los troncos arrastrándolos con
algún animal y a ambos lados del cual solían montar sus chabolas o tiendas de
campaña los leñadores (“woodcutters”)
que apenas lograban malvivir con su salario. Eran una especie de barrio donde
pronto surgían locales destinados a la venta del alcohol y a la prostitución
para atender a esta clientela.
Actualmente
se usa con barrios que quizás en algún tiempo tuvieron un momento dorado como
indican sus edificios, pero que ahora está muy deteriorado (“run down”), lleno de basura y de gente peligrosa
y donde es mejor no acercarse con un Iphone último modelo para cazar pokemons.
Ejemplo de uso: “He
became a skid row type of drunkard.” (“Se convirtió en una especie de borracho del
tipo barriobajero.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario