- "Sample" ... ("Muestra")
Pronunciación: /ˈsɑːmpl/
Para
hablar de la muestra que se entrega para los análisis de heces se habla de “stool sample” en inglés, por eso de que
lo que damos es una pequeña parte de los “stool”
o deposiciones. Pero “sample” se usa
también, y mucho, fuera del lenguaje médico.
En
lenguaje comercial lo de “sample”
puede usarse para dos cosas. Por un lado en el mundo de la publicidad (“advertising”) una de las técnicas para
captar nuevos clientes consistente en mandarles a su casa una pequeña muestra
de nuestros productos para que los prueben sin coste algunos. Es lo mismo que
hace el comerciante de quesos que corta dados (“dice”) de sus quesos y los pone con palillos (“toothpick”) para que los clientes merienden gratis y al final por
vergüenza torera acaben por comprarle uno de sus quesos, probablemente el que
menos huela a pies.
Por
otro lado, en el mundo de la música, un “sample”
es un corte de unos pocos segundos de una canción para que el comprador online
lo escuche y decida si esa es la canción que le gustaba o no, y si eso excusa
el pagar por una música que se puede descargar gratis en páginas que junto al
mp3 de su canción favorita le descargará (“to
download”) automáticamente miles de troyanos para robarle los números de su
tarjeta de crédito.
Ejemplo de uso: “Write
to us and we will send you a free sample.” (“Escríbenos y te mandaremos una muestra
gratuita.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario