lunes, 30 de diciembre de 2019

LUNES - VOCABULARIO GENERAL ("Amusement park")

- "Amusement park" ... ("Parque de atracciones")
Pronunciación: /əˈmjuːzmənt pɑːk/
Hay tres cosas que se parecen mucho y que hacen referencia a los sitios donde la gente va a subirse a atracciones (“attractions” o “rides”) como las montañas rusas (“roller coasters”), los coches de choque (“bumpers cars”) la noria (“ferrys wheel”) o el tiovivo (“merry-go-round”) en un desesperado intento por romperse una pierna, pedir una indemnización y que el seguro les pague una millonada: Los parques de atracciones, los parques temáticos y las ferias.
Los parques de atracciones (“amusement park”) propiamente dichos son los que tienen un emplazamiento fijo y no cambian de sitio más allá de lo que supone la deriva continental, es decir, que se construyen en un sitio y están allí hasta que una inspección de seguridad las cierra.
Los parques temáticos (“theme parks”) giran en torno a un tema central como pueden ser el mundo de Walt Disney, o incluso cosas tan pintorescas como “Hemorrhoid world” donde todas las atracciones nos dejarán con un considerable dolor en el as de bastos. Si las atracciones se basan en el agua, entonces tenemos un “waterpark” (“parque acuático”) o un parque de atracciones que está sufriendo las consecuencias de un tsunami.
Las ferias (“fair” y “funfair”) son ferias que se montan por un espacio de tiempo corto con solo algunas atracciones en un terreno que se llama “recinto ferial” (“fairground”) y que suele oler a aceite refrito de churrería y a “letrina improvisada en una esquina”. Por el hecho de que la feria cambia de un lugar a otro, a veces encontraremos la denominación “travelling fair”.
Ejemplo de uso: “The amusement park is built around a man-made lake.” (“El parque de atracciones está construido alrededor de un lago artificial.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario