- "You name it" ... ("Lo
que sea / De todo")
Pronunciación:
/juː neɪm ɪt/
De
entre las expresiones coloquiales de uso informal y frecuente, esta es una de
las más endiabladas a la hora de traducir. “You name it” es un giro que se usa normalmente tras una lista de
cosas o elementos para indicar que la lista es más larga y que prácticamente
todas las cosas similares a las descrita están incluidas en el conjunto. Usando
esta expresión al final de la lista ya no hace falta seguir con la enumeración.
Explicado
con un ejemplo, imaginemos que tenemos un mueble bar con todo tipo de bebidas
alcohólicas, le ofrecemos algo para beber a nuestro amigo, y este nos pregunta
que es lo que tenemos. Podríamos darle el nombre de algunas de las disponibles
como whisky, ginebra, vodka… y añadiendo el “you name it” le estamos instando a pedir lo que le plazca porque
seguro que lo tenemos.
En
el lenguaje de la publicidad es un giro muy adecuado para indicar la gran
cantidad de productos que ofrecemos sin tener que hacer un listado gigantesco.
Es como si con el “you name it”
desafiáramos al cliente potencial a pedir lo que necesite porque estamos seguros
de que vamos a proveérselo.
Ejemplo de uso: “The
camp offers horse riding, tennis, water sports, you name it.” (“El campamento ofrece
equitación, tenis, deportes acuáticos, lo que sea.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario