lunes, 13 de abril de 2020

LUNES - VOCABULARIO GENERAL ("Bullfighter")


- "Bullfighter" ... ("Torero")
Pronunciación: /ˈbʊlfaɪtə/
“Torear” es simplemente “to fight”, el toreo es “bullfighting” y a la persona que se dedica a ello se le llama “bullfighter” o “matador”, por eso de usar una palabra más española del mismo modo que nosotros nos copiamos palabros ingleses para sonar más sofisticados. Al fin y al cabo ambos términos se refieren al tío que se pone el traje de luces (“bullfighter’s costume”) que no es que tenga bombillas sino que se llama así, y se enfrenta al toro con el claro riesgo de sufrir una cornada (“be gored”) que el deje con los 7 metros de intestino colgando como si fuera una película de zombis.
El torero no es el único que actúa, por lo general en algún momento saldrá el picador (“picador”) que es un tío a caballo con una lanza que intenta usar a modo de palillo para quitarle las cosas que tenga entre los dientes el toro y hacerle una limpieza dental. Otro participante es el banderillero (“banderillero”) que se llama así porque le tiene que clavar al toro las banderillas (“banderilla”) que son palitos con trozos de pepinillo, cebollita y una aceituna que le han sobrado del vermú que se ha tomado en el bar antes de salir a la plaza.
Finalmente, una de las tradiciones españolas es la de llevar a los toros hasta la plaza corriendo y demostrar la habilidad corriendo delante de ellos borracho como una cuba, en chanclas de playa y usando un periódico (tradición que en el futuro cambiara por una tablet) como arma defensiva contra una mole de 500 kilos de carne que se mueve a 20-30 km por hora. A esta práctica se la llama “encierro” (“running of the bulls”).
Ejemplo de uso: “The bullfighter was badly gored.” (“El torero sufrió una cornada grave.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com




No hay comentarios:

Publicar un comentario