Pronunciación:
/ˈsəʊʃəl sɪˈkjʊərɪti rɪˈzɜːv fʌnd/
Lo
que uno espera cuando llegue la hora de su jubilación (“retirement”) es
tener dinero suficiente para no tener que malvivir vendiendo sangre u órganos,
ya que donar esperma ha dejado de ser una opción viable porque ningún banco de
esperma (“sperm bank”) va a abrir una cuenta a alguien que en toda su
vida no ha logrado convertirse en millonario.
Lo
normal es haber contratado un plan de pensiones (“pension plan” o “pension
scheme”) con algún banco para que a cambio de ingresar una parte de tu
sueldo toda tu vida, el banco quiebre y se pierda todo tu dinero. La
alternativa, al menos en España, es cobrar la jubilación (“pension”) que
sirve para mantenerse a uno mismo y a sus nietos.
El
sistema de pensiones español es muy complicado (ni Einstein lo llegó a
entender) y se basa en un sistema organizado por la seguridad social (“social
security”) que retiene una parte de tu sueldo y la mete en la hucha de
pensiones (“Social Security Reserve Fund”), dinero que se invierte en
carreras de caballos y peleas ilegales de caballitos de mar (“sea horses”),
y con las ganancias de estas apuestas se paga la pensión de los que están ya
jubilados.
Ejemplo de uso: “Society
welcomes the commitment made by the Government to increase the Social Security
reserve fund.” (“La
sociedad se alegra del compromiso hecho por el gobierno de aumentar la hucha de
las pensiones.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com