Pronunciación:
/ɛksˈpat/
La
persona que en el pasado se marchaba a otro país a trabajar o a estudiar de
modo temporal se llamaba inmigrante (“immigrant”),
pero ahora se usa mucho más el término “expat”
(que es el diminutivo de “expatriate”)
para referirse tanto a esa gente como a los estudiantes con beca orgasmus que
se van a Toronto a sacarse un máster (“master’s degree”) en temas como
la reproducción de la berenjena caribeña, y cosas de esas.
Así
a golpe de diccionario el "expat" es simplemente la persona que vive en
un país distinto a aquel en el que tiene su ciudadanía ("citizenship"), aunque ahora se ve un poco como el “exiliado” ("exiled") voluntario que se va porque en
su país no ve que tenga oportunidades reales de desarrollarse como persona o
como trabajador. Por lo general suelen vivir en comunidades de gente del mismo
país, por eso de que al final uno está mejor con los suyos que con la gente del
país en el que están ya que hablan raro y comen cosas más raras aun.
Ejemplo de uso: “A
network of expats in London keeps her from missing the family she left behind.”
(“Una red
de expatriados de Londres hace que ella no eche de menos a la familia que dejó
atrás.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario