Pronunciación: /ði ˈɛlɪfənt ɪn ðə ruːm/
- A. Significado: En
un mundo donde lo políticamente correcto está cada vez más presente, no resulta
raro que esta frase se escuche de modo cada vez más frecuente. El “elefante en
la habitación” del que habla la expresión es ese tema tabú, o que todo el mundo
tiene presente, pero que nadie se atreva a abordar porque puede ser considerado
incómodo o inadecuado. Es un tema o punto importante a tratar, pero todo el
mundo prefiere evitarlo para no levantar polémica o discusiones.
Un caso en el que se aplicaría sería
tener un hijo de más de 35 años aun viviendo en casa de los padres y que se
pasa el día jugando al ordenador, y que estos eviten tratar el tema entre ellos
porque podría significar asumir que su hijo es un tarambana.
Ejemplo de uso: “The growing budget deficit is the
elephant in the room that nobody wants to talk about.” (“El
creciente déficit presupuestario es el tema tabú del que nadie quiere hablar.”)
- B. Origen:
Según parece la expresión la acuñó el escritor Ivan Andreevich Krylov que en
1814 escribió un relato llamado “The Inquisitive Man” (“El hombre curioso”) en
el que habla de un hombre que va a un museo y se da cuenta de muchas pequeñas
cosas expuestas en el museo, pero se le pasa completamente inadvertido un
elefante que estaba expuesto en medio de una de las salas.
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario