- "To send away for"
... (“Pedir por correo")
Pronunciación: /tuː sɛnd əˈweɪ fɔː/
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
Pronunciación: /tuː sɛnd əˈweɪ fɔː/
A
primera vista este phrasal nos hace pensar en una empresa con un niño de los
recados ("errands") al que
mandamos al supermercado a que nos traiga unos fartons que mojar en la horchata
para la merienda, o a la farmacia a por una aspirina porque nos ha entrado
dolor de cabeza y somos demasiado vagos para ir nosotros mismos.
Pues
no iríamos muy desencaminados, solo que en lugar de usar al recadero ("errand boy") como si estuviéramos
en la época de Oliver Twist, lo que hacemos es contactar con alguien por correo,
email u otro medio para pedir que nos manden algo por algún sistema de
mensajería.
Ejemplos
de situaciones que entran dentro de este "send away for" sería cuando escribimos un email al
departamento de personal para que nos mande los informes de altas y bajas que
quiere el jefazo para la próxima reunión de la junta directiva ("board of directors"), o cuando
escribimos a una agencia de viajes para pedir más información sobre un paquete
de viajes a Afganistán que no estamos seguros de si incluye protección contra
ataques talibanes.
Ejemplo de uso: “I’ve
sent away for some things that I saw in the catalogue." ("Pedí por correo
algunas cosas que vi en el catálogo.")
No hay comentarios:
Publicar un comentario