viernes, 9 de octubre de 2020

VIERNES - BUSINESS ENGLISH ("Negative equity")

 - "Negative equity" ... ("Valor líquido negativo")
Pronunciación: /ˌneɡ.ə.tɪv ˈek.wɪ.ti/
Los afortunados que compramos piso durante la famoso burbuja inmobiliaria ("housing bubble") tuvimos la ocasión de disfrutar del placer de comprar un zulo más pequeño que la caseta del perro por un precio muy superior a su valor real. Los precios eran tan altos que no tuvimos otra opción que contratar un crédito hipotecario ("mortgage loan") porque el usurero local no nos habría dado tanto dinero ni harto de vino.
Pasaron los años y la burbuja inmobiliaria estalló ("to burst"), y de repente el zulo en el que vivíamos pasó a valer algo más cercano a su valor real, con lo que nos encontramos con que la hipoteca que nos quedaba por pagar era muy superior al valor de mercado del zulo que habíamos adquirido.
Para referirse a esta situación los británicos acuñaron la expresión "to be underwater" referida a los propietarios ("homeowners"), para indicar que no es que siguiéramos con el agua al cuello, sino que pasábamos a hundirnos en las profundidades abisales por tener que pagar por una casa más de lo que sacaríamos por venderla en ese momento y no nos daría ni para cancelar la hipoteca.
A nivel profesional no se podía usar una expresión tan de campo, así que la gente que sabe de economía se inventó el concepto de "negative equity", para referirse a ese dinero extra que le tenemos que pagar al banco simplemente para que la deuda que nos quede coincida con el valor de mercado del piso y ya hasta se puedan empezar a plantear el cancelarnos la deuda si nos embargan el piso.
Un ejemplo, por mi piso pagué 120.000 euros, el precio de mi piso actualmente es de 80.000 euros, y al banco aun le debo 100.000 euros, el "negative equity" pasa a ser 20.000 euros hasta que coja el trabuco de mi abuelo y me vaya a la sucursal a renegociar el crédito, en cuyo caso puede pasar incluso que el estado me de alojamiento gratuito en una celda ("cell") que, lo creas o no, seguro que es más grande y acogedora que mi piso.
Ejemplo de uso: “The end of the housing bubble affected new homebuyer, who were left with high mortgages and negative equity." ("El fin de la burbuja inmobiliaria afectó a los nuevos compradores de casa que acabaron con hipotecas altas y un valor líquido negativo.")
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario