-
Gimme Hope Jo'anna - Eddy Grant
Well Jo'anna she runs a country.
She runs in Durban and the Transvaal.
She makes a few of her people happy, oh.
She don't care about the rest at all.
She's got a system they call apartheid.
It keeps a brother in a subjection,
but maybe pressure will make Jo'anna see
how everybody could have live as one.
Oh, Gimme hope, Jo'anna.
Hope, Jo'anna.
Gimme hope, Jo'anna
'fore the morning come.
Gimme hope, Jo'anna.
Hope, Jo'anna.
Hope before the morning come.
I hear she makes all the golden money
to buy new weapons, any shape of guns,
while every mother in a black Soweto fears
the killing of another son.
Sneakin' across all the neighbors' borders
now and again having little fun.
She doesn't care if the fun and games she play
is dangerous to everyone.
Oh, gimme hope, Jo'anna.
Gimme hope, Jo'anna.
Gimme hope, Jo'anna
'fore the morning come.
Gimme hope, Jo'anna.
Gimme hope, Jo'anna.
Hope before the morning come.
She's got supporters in higher places
who turn their heads to the city sun.
Jo'anna give them the fancy money.
Oh, to tempt anyone who'd come.
She even knows how to swing opinion
in every magazine and the journals,
for every bad move that this Jo'anna make
they got a good explanation.
Oh, gimme hope, Jo'anna.
Gimme hope, Jo'anna.
Gimme hope, Jo'anna
'Fore the morning come.
Gimme hope, Jo'anna.
Gimme hope, Jo'anna.
Hope before the morning come. (x2)
Even the preacher who works for Jesus,
the archbishop who's a peaceful man,
together say that the freedom fighters
will overcome the very strong.
I wanna know if you're blind Jo'anna,
If you wanna hear the sound of drum.
Can't you see that the tide is turning?
Oh, don't make me wait till the morning come.
Oh, go give me hope, Jo'anna.
Gimme hope, Jo'anna.
Gimme hope, Jo'anna
'fore the morning come.
Gimme hope, Jo'anna.
Gimme hope, Jo'anna.
Hope before the morning come.
Gimme hope, Jo'anna.
Gimme hope, Jo'anna.
Gimme hope, Jo'anna
'fore the morning come.
Gimme hope, Jo'anna.
Gimme hope, Jo'anna.
Hope before the morning come. (x2)
- Notas: Esta
es una canción protesta que el cantante compuso en honor a Nelson Mandela y que
denuncia la situación de apartheid vivida en Sudáfrica, estando plagada de
referencias a la situación vivida en esa época. Así, "Jo'anna" es Johanesburgo, la ciudad más grande Sudafrica, y
"Soweto" un municipio de
gran tamaño ubicado cerca de Johanesburgo y habitado por población de color. El
"golden money" de la
segunda estrofa es el oro proveniente de las minas de Johanesburgo (el 60% de
la producción mundial), usado por el presidente para aumentar su ejercito y
efectuar incursiones en las fronteras vecinas como represalia por su apoyo a
sanciones internacionales sufridas por mantener el apartheid en vigor.
El
arzobispo del que se habla en la tercera estrofa es Desmond Tutu, primer
arzobispo de color de la iglesia anglicana sudafricana en Ciudad del Cabo, que
recibió en 1984 el premio nobel de la paz por su lucha contra el apartheid, del
cual la canción dice que apoyaba a los "freedom fighters" o milicias rebeldes.
El estribillo es una exhortación al presidente para que les de esperanzas de que la situación va a cambiar.
La canción está compuesta con un inglés muy coloquial y libre que se toma muchas licencias gramaticales con cosas como el "she don't care" del primer párrafo.
- 1. “…the tide is turning…” = Las "tides" son las mareas, elemento muy usado a nivel metafórico para indicar que la situación (como sucede con la marea) está a punto de cambiar.
She runs in Durban and the Transvaal.
She makes a few of her people happy, oh.
She don't care about the rest at all.
It keeps a brother in a subjection,
but maybe pressure will make Jo'anna see
how everybody could have live as one.
Hope, Jo'anna.
Gimme hope, Jo'anna
'fore the morning come.
Gimme hope, Jo'anna.
Hope, Jo'anna.
Hope before the morning come.
to buy new weapons, any shape of guns,
while every mother in a black Soweto fears
the killing of another son.
now and again having little fun.
She doesn't care if the fun and games she play
is dangerous to everyone.
Gimme hope, Jo'anna.
Gimme hope, Jo'anna
'fore the morning come.
Gimme hope, Jo'anna.
Gimme hope, Jo'anna.
Hope before the morning come.
who turn their heads to the city sun.
Jo'anna give them the fancy money.
Oh, to tempt anyone who'd come.
in every magazine and the journals,
for every bad move that this Jo'anna make
they got a good explanation.
Gimme hope, Jo'anna.
Gimme hope, Jo'anna
'Fore the morning come.
Gimme hope, Jo'anna.
Gimme hope, Jo'anna.
Hope before the morning come. (x2)
the archbishop who's a peaceful man,
together say that the freedom fighters
will overcome the very strong.
If you wanna hear the sound of drum.
Can't you see that the tide is turning?
Oh, don't make me wait till the morning come.
Gimme hope, Jo'anna.
Gimme hope, Jo'anna
'fore the morning come.
Gimme hope, Jo'anna.
Gimme hope, Jo'anna.
Hope before the morning come.
Gimme hope, Jo'anna.
Gimme hope, Jo'anna
'fore the morning come.
Gimme hope, Jo'anna.
Gimme hope, Jo'anna.
Hope before the morning come. (x2)
El estribillo es una exhortación al presidente para que les de esperanzas de que la situación va a cambiar.
La canción está compuesta con un inglés muy coloquial y libre que se toma muchas licencias gramaticales con cosas como el "she don't care" del primer párrafo.
- 1. “…the tide is turning…” = Las "tides" son las mareas, elemento muy usado a nivel metafórico para indicar que la situación (como sucede con la marea) está a punto de cambiar.
No hay comentarios:
Publicar un comentario