miércoles, 2 de noviembre de 2022

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To gun for”)

- "To gun for" ... (“Ir a por algo/alguien")
Pronunciación: /tuː gʌn fɔː/
Cuando alguien coje un “gun” (“pistola” o “cañón”) y apunta a alguien, es para pegarle un zambombazo y dejarlo tieso por algún motivo. Es por ello que es lógico que con “to gun for” estemos refiriéndonos a un concepto similar que implique el intento de dañar o herir a alguien, aunque en un modo metafórico porque no se trata de ir a la cárcel por intento de asesinato (“attempted murder”). Así, “to gun for” tiene dos significados distintos según se aplique a cosas o a personas.
Referido a personas, con “to gun for” indicamos que alguien busca perjudicar a su oponente del modo que sea, bien sea destruyendo su imagen, o dañar su autoestima. Aquí podemos traducirla por “tenérsela jurada a alguien” o “ir a por alguien” en el sentido de buscar explotar todos sus errores para perjudicarlo, e incluso conseguir su despido si nos situamos en un contexto laboral. Es lo que hacen muchas veces los políticos cuando intentan defenestrar a su rival (“rival”).
Referido a cosas, el phrasal “to gun for” se usa cuando vamos a por algo a toda costa y sin reparar en gastos o esfuerzos. Es lo que hace el opositor (“candidate”) que se centra en estudiar como un loco para poder pasar la oposición (“competitive entrance examination” o “civil servant examination”), o incluso el deportista que pone en su punto de mira una competición y se prepara intensamente para intentar ganarla.
Ejemplo de uso: “He had people gunning for he since the moment he took this job.” (“Tuvo gente que iba a por él desde el momento en el que cogió este trabajo.”)
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario