- "To root about" ... (“Rebuscar")
Pronunciación:
/tuː ruːt əˈbaʊt/
Este
phrasal tiene dos variantes según el lado del océano en el que nos encontremos.
Así, los americanos usan “to root around”, y los británicos “to root
about”. En ambos casos se usa para indicar la acción de buscar algo
minuciosamente (“thoroughly”), especialmente cuando se hace en un
espacio limitado, o cuando supone tener que remover (“to turn over”) un
montón de cosas para ver si lo que buscamos está debajo o detrás de ellas.
Básicamente
es lo que hacen en las películas los malos cuando se meten en el piso del
protagonista y lo remueven todo buscando las pruebas que el protagonista tiene
en su poder y que pueden hacer que acaben en la cárcel, o es también lo que
hace la persona celosa que no se fía de su pareja y aprovecha que esta se está
duchando para remover sus cajones y ver si encuentra algo que confirme o
alimente sus celos.
Ejemplo de uso: “I rooted about my apartment trying to
find my glasses.” (“Rebusqué
por todo mi apartamento intentando encontrar mis gafas.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario