-
"Advance" ... ("Anticipo")
Pronunciación:
/ədˈvɑːns/
El mundo laboral se está haciendo cada vez más precario (“precarious”) y, si antes teníamos a la gente que no llegaba a final de mes (“to make ends meet”), ahora tenemos incluso a aquellos que, pese a tener un trabajo no consiguen salir de pobres, en lo que se conoce como “working poor” o gente con salario de miseria que apenas les permite sobrevivir.
Para aquellos que cobran lo justo para ir tirando, cuando nos llega una factura inesperada y tenemos que afrontarla antes de que nos llegue el siguiente sueldo (“salary”), la única opción es la de pedir un anticipo (“advance”), que básicamente consiste en arrastrarse hasta la oficina del jefe cual gusano u oruga, y pedirle a este que llame al departamento de administración para que nos den una parte de la nómina antes incluso de que hallamos trabajado por el valor de ese anticipo.
Siguiendo la moda de hacer fácil el vocabulario inglés, los angloparlantes decidieron que además de sustantivo, “advance” fuera un verbo con el sentido de “adelantar una parte del futuro sueldo”.
Ejemplo de uso: “Sorry, but a need an advance on my salary.” (“Lo siento, pero necesito un anticipo.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
El mundo laboral se está haciendo cada vez más precario (“precarious”) y, si antes teníamos a la gente que no llegaba a final de mes (“to make ends meet”), ahora tenemos incluso a aquellos que, pese a tener un trabajo no consiguen salir de pobres, en lo que se conoce como “working poor” o gente con salario de miseria que apenas les permite sobrevivir.
Para aquellos que cobran lo justo para ir tirando, cuando nos llega una factura inesperada y tenemos que afrontarla antes de que nos llegue el siguiente sueldo (“salary”), la única opción es la de pedir un anticipo (“advance”), que básicamente consiste en arrastrarse hasta la oficina del jefe cual gusano u oruga, y pedirle a este que llame al departamento de administración para que nos den una parte de la nómina antes incluso de que hallamos trabajado por el valor de ese anticipo.
Siguiendo la moda de hacer fácil el vocabulario inglés, los angloparlantes decidieron que además de sustantivo, “advance” fuera un verbo con el sentido de “adelantar una parte del futuro sueldo”.
Ejemplo de uso: “Sorry, but a need an advance on my salary.” (“Lo siento, pero necesito un anticipo.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario