viernes, 8 de julio de 2016

VIERNES - BUSINESS ENGLISH ("First come, first served")

- "First come, first served" ... ("Quien llega primero tiene la prioridad”)
Pronunciación: /fɜːst kʌmfɜːst sɜːvd/
No hay nada que toque más el badajo (“clapper”) de la campana que estar varias horas seguidas haciendo cola (“to queue”) y que de repente alguien nos pase delante y le sirvan inmediatamente, es por ello que los distintos comercios y negocios establecen una política (“policy”) de atención al cliente para que este no se enfade y se vaya con la competencia.
La política más conocida es la de hacer reserva (“to make a reservation”), es decir, llamar con anterioridad para asegurarse que uno tiene mesa disponible en el restaurante, y que nuestra pareja no nos montará el cirio por acabar haciendo cola en el restaurante el día del aniversario.
La otra es la política de “first come, first served”, que significa que se atiende a los clientes por orden de llegada sin distinciones de ningún tipo. Así pues si en stock solo disponen de 50 cafeteras, no valen excusas como “déjenme pasar que yo la reservé hace tiempo” porque como haya 50 clientes antes que tú que quieran comprar esa cafetera, ya puedas estar poniendo una vela a San Judas, patrón de los imposibles, que casi seguro que vas a volver a casa con las manos vacías (“empty-handed”). Esta política se usa sobre todo en comercios y restaurantes de comida rápida, entre otros.
El “first come, first served” se ha popularizado tanto que en muchas ocasiones aparece solo la abreviatura “FCFS”) sobre todo para venta online de productos y para la contratación online de cursos.
Ejemplo de uso: “Tickets are available on a first come, first served basis.” (“Las entradas están disponible según el criterio de que quien llega primero tiene la prioridad.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario