jueves, 29 de septiembre de 2016

JUEVES - LYRICS ("The bittersweet symphony")

- The bittersweet symphony – The verve

'Cause it's a bittersweet symphony, this life.
Try to make ends meet,
you're a slave to money then you die.
I'll take you down the only road I've ever been down.
You know the one that takes you to the places
where all the veins meet yeah.

No change, I can change,
I can change, I can change.
But I'm here in my mold.
I am here in my mold.
But I'm a million different people
from one day to the next.
I can't change my mold.
No, no, no, no, no.

Well I never pray
but tonight I'm on my knees yeah.
I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeah.
I let the melody shine, let it cleanse my mind, I feel free now,
but the airways are clean and there's nobody singing to me now.

No change, I can change.
I can change, I can change,
but I'm here in my mold.
I am here in my mold
and I'm a million different people
from one day to the next.
I can't change my mold.
No, no, no, no, no.
I can't change.
I can't change.

'Cause it's a bittersweet symphony, this life.
Try to make ends meet.
Try to find some money then you die.

You know I can change, I can change
I can change, I can change
but I'm here in my mold.
I am here in my mold
and I'm a million different people
from one day to the next.
I can't change my mold.
No, no, no, no, no.

I can't change my mold
no, no, no, no, no,
I can't change
Can't change my body,
no, no, no

I'll take you down the only road I've ever been down.
I'll take you down the only road I've ever been down.
Been down.
Ever been down.
Ever been down.
Ever been down.
Ever been down.
Have you ever been down?
Have you've ever been down?

- Notas: 
La canción trata sobre la sensación de estar atrapado en una existencia que no se desea y el no ser capaz de cambiar el rumbo. El video representa perfectamente lo que se quiere decir en la canción. El cantante sigue en línea recta por una calle empujando a gente, haciendo con sus actos que la gente se enfade, soportando las criticas de gente que le pide que cambie su rumbo … pero el cantante sigue en su camino pese a todo y sabe que no va a cambiar nunca porque trágicamente, él es así y no va a cambiar porque considera que está atrapado en su vida (su molde “mold”) y eso solo acabará cuando llegue al final de su camino.
- 1. “…to make ends meet…” = Literalmente “unir los extremos” es una expresión muy usada para indicar “llegar a final de mes”, ya que esos extremos que se quieren unir son los finales de cada mes, cuando llega la paga o salario.
- 2. “…where all the veins meet…” = El sitio donde todas las venas se unen es el corazón, aunque no está claro que diga “veins” y podría estar diciendo “things” pasando a referirse al “lugar donde todos los caminos se unen” que sería la muerte.
- 3. “…cleanse my mind…” = “To clean” y “to cleanse” no es lo mismo. “To clean” se usa para hablar de limpiezas físicas como limpiar una mesa, un armario, etc. “To cleanse” es una limpieza más interior o espiritual, más que una limpieza es una purificación. Ojo, porque “limpieza étnica” es “ethnic cleansing” ya que alude a una limpieza total de gente y de sus huellas culturales.

No hay comentarios:

Publicar un comentario