sábado, 3 de septiembre de 2016

SÁBADO - VOCABULARIO ACTUAL ("Flashmob")

- "Flashmob" ... ("Flashmob")
Pronunciación: /flæʃmɒb/
Flashmob” o “flash mob” es una de esas expresiones / costumbres que nos hemos copiado de los americanos sin tan siquiera traducir su nombre. Se trata de un compuesto de “flash” (“repentino”) y “mob” (“muchedumbre”) y que sirve para indicar reuniones repentinas de mucha gente, convocadas por Facebook y cosas de esas, para realizar una actividad en común como pegarse un baile o hacer una guerra de almohadas (“pillow fight”) en la que alguno siempre mete un ladrillo o una bola con pinchos y cuando lo pilla la policía dice que “es que él siempre duerme así”. Normalmente la gente aparece de repente, hace el ganso unos minutos y rápidamente la gente desaparece de nuevo.
A igual que sucede con los “selfies”, los “flashmobs” son un poco como los pokemon, los hay de muchas clases. Estan los “smartmobs” que son reivindicaciones políticas o ecológicas y que duran hasta que la policía los disuelve. Tenemos también los “dance flashmobs” donde la gente queda en masa para bailar y hacer el ridículo en grupo demostrando que no tienen nada más importante que hacer en la vida. Otro grupo son los “kissmobs” donde el tema es besuquear a quien tengamos cerca independientemente de que sea una persona atractiva o tenga cara de besugo con asma. El más raro quizás sea el “freezemob” donde los participantes se quedan congelados como si viesen la factura de la luz cuando se apliquen las nuevas tarifas, este tipo es peligroso si nos pilla cruzando la calle, el semáforo cambia y a los coches les importa un carajo que estemos tomando parte en un flashmob y nos pasan por encima.
Ejemplo de uso: “Social networks have made possible the flashmobs.” (“Las redes sociales han hecho posible los flashmobs.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com




No hay comentarios:

Publicar un comentario