- "BOGOF (buy one get one free)"
... ("Dos por uno”)
Pronunciación:
/bəʊʤəʊf (baɪ wʌn, gɛt wʌn friː)/
Por técnica comercial (“marketing
technique”) se entiende toda idea maquiavélica y perversa que
los expertos en marketing planean para asegurarse que el cliente sale de la
tienda sin un solo euro en la cartera, y con un montón de productos tan
necesarios como toallitas húmedas para pulpos cebollinos que viva en las
profundidades abisales.
Una táctica de venta sería poner a un matón en la puerta
de la tienda para convencernos de volver dentro hasta quedarnos sin dinero
amenazándonos con un puño americano (“brass
knuckles“) o con un bate de beisbol con doble refuerzo de
aluminio. Lamentablemente la ley no permite eso y por eso han de recurrir a las
promociones de venta (“sales promotions”) que se suelen basar en ofrecer descuentos (“discounts”) y hacer rebajas
(“sales”) como las de
verano, las de invierno y las saturnalias si es que uno aun vive siguiendo los
ritos del imperio romano en tiempos de Caligula.
Aquí es donde entra el “BOGOF”, que son las siglas de una campaña de ventas consistente en pagar por
un producto y llevarse otro gratis, vamos, lo que viene siendo el “dos por uno”
de toda la vida, o al menos desde que el Continente y el Pryca se fusionaron
creando el Carrefour. Esto es algo que se usa principalmente en productos
alimenticios (“foodstuffs”) o en cosas que realmente tiene sentido comprar una para conseguir otra
gratis.
Ejemplo de uso: “Take advantage of special offers and BOGOFs in
supermarkets.” (“Aprovecha ofertas especiales y 2x1 en los
supermercados.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario