- "Street price" ... ("Precio
de venta final")
Pronunciación.: /striːt praɪs/
Hasta Tarzán sabía que “price” significaba precio, porque era la palabra que le repetía a Jane cada vez que esta regresaba de los grandes almacenes tras fundirse el sueldo en taparrabos y plátanos para Chita. “Price? Price? Price?”
Si nos vamos a un plano un poco más técnico, encontramos que existe el término “retail price”, que es el precio de venta de un producto en la tienda, es decir, el que viene en la etiqueta (“price tag”) y que la vendedora tapa disimuladamente con el dedo cuando nos enseña el producto que quiere vendernos.
Hay más, la realidad es que en muchos casos ni de pura potra van a colarnos un producto al precio que tiene marcado porque no estamos tan desesperados por comprarlo, cosa que la vendedora detecta y empieza a ofrecernos toda una serie de descuentos (“discounts”) y rebajas (“reductions”) hasta que ve que hemos picado el anzuelo y que vamos a acabar comprando. Ese precio final es el “street price”, es decir, el precio final al que el vendedor venderá su producto con independencia de lo que diga el catálogo oficial o el precio que le haya aconsejado la empresa fabricante. Se trata por tanto de un precio variable. Viene del hecho de que una cosa es el precio de venta que fija la fábrica, y otro el precio final en la calle (tiendas).
Pero aquí no acaba la cosa, “street price” se usa también para hablar del precio al que posiblemente se venda un producto de modo ilegal en las calles, como por ejemplo drogas, material robado, productos falsificados o morcillas de Burgos hechas con músculo de sobaco de camello sudado. Es el precio al que la policía considera que se vendería algo en el caso de que hubiese llegado a la calle en lugar de haberlo interceptado y detenido al traficante. En este sentido además de “street price” se usa también la expresión “street value”.
Ejemplo de uso.: “The street price of the new smartphone is about £1,500 plus VAT.” (“El precio del nuevo smartphone es de unas 1500 libras más IVA.”)
Hasta Tarzán sabía que “price” significaba precio, porque era la palabra que le repetía a Jane cada vez que esta regresaba de los grandes almacenes tras fundirse el sueldo en taparrabos y plátanos para Chita. “Price? Price? Price?”
Si nos vamos a un plano un poco más técnico, encontramos que existe el término “retail price”, que es el precio de venta de un producto en la tienda, es decir, el que viene en la etiqueta (“price tag”) y que la vendedora tapa disimuladamente con el dedo cuando nos enseña el producto que quiere vendernos.
Hay más, la realidad es que en muchos casos ni de pura potra van a colarnos un producto al precio que tiene marcado porque no estamos tan desesperados por comprarlo, cosa que la vendedora detecta y empieza a ofrecernos toda una serie de descuentos (“discounts”) y rebajas (“reductions”) hasta que ve que hemos picado el anzuelo y que vamos a acabar comprando. Ese precio final es el “street price”, es decir, el precio final al que el vendedor venderá su producto con independencia de lo que diga el catálogo oficial o el precio que le haya aconsejado la empresa fabricante. Se trata por tanto de un precio variable. Viene del hecho de que una cosa es el precio de venta que fija la fábrica, y otro el precio final en la calle (tiendas).
Pero aquí no acaba la cosa, “street price” se usa también para hablar del precio al que posiblemente se venda un producto de modo ilegal en las calles, como por ejemplo drogas, material robado, productos falsificados o morcillas de Burgos hechas con músculo de sobaco de camello sudado. Es el precio al que la policía considera que se vendería algo en el caso de que hubiese llegado a la calle en lugar de haberlo interceptado y detenido al traficante. En este sentido además de “street price” se usa también la expresión “street value”.
Ejemplo de uso.: “The street price of the new smartphone is about £1,500 plus VAT.” (“El precio del nuevo smartphone es de unas 1500 libras más IVA.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario