- Last Friday night – Katy Perry
There's a stranger in
my bed,
there's a pounding in
my head,
glitter all over the room,
pink flamingos in the
pool.
I smell like a
minibar,
DJ's passed out in
the yard,
barbies on the
barbecue.
Is this a hickey or a bruise?
Pictures of last
night
ended up online.
I'm screwed.
Oh well,
It's a blacked-out
blur,
but I'm pretty sure it ruled.
Damn.
Last Friday night
yeah we danced on tabletops
and we took too many shots.
Think we kissed but I
forgot.
Last Friday night
yeah we maxed our credit cards
and got kicked out of
the bar
so we hit the boulevard.
Last Friday night
we went streaking in the park
skinny dipping in the dark
then had a menage a
trois.
Last Friday night
yeah I think we broke
the law
always say we're
gonna stop-op
ooh-ohh.
This Friday night
do it all again. (x2)
Trying to connect the
dots,
don't know what to
tell my boss,
Think the city
towed my car,
chandelier is on the
floor.
Ripped my favorite
party dress
warrants out for my
arrest.
Think I need a ginger
ale.
That was such an epic
fail.
Pictures of last
night
ended up online.
I'm screwed.
Oh well,
It's a blacked-out blur,
but I'm pretty sure it ruled.
Damn.
Last Friday night
yeah we danced on
tabletops
and we took too many
shots.
Think we kissed but I
forgot.
Last Friday night
yeah we maxed our
credit cards
and got kicked out of
the bar
so we hit the
boulevard.
Last Friday night
we went streaking in
the park
skinny dipping in the
dark
then had a menage a
trois.
Last Friday night
yeah I think we broke
the law
always say we're
gonna stop-op
ooh-ohh.
This Friday night
do it all again.
Do it all again. (x2)
This Friday night
T.G.I.F. (x7)
Last Friday night
yeah we danced on
tabletops
and we took too many
shots.
Think we kissed but I
forgot.
Last Friday night
yeah we maxed our
credit cards
and got kicked out of
the bar
so we hit the
boulevard.
Last Friday night
we went streaking in
the park
skinny dipping in the
dark
then had a menage a
trois.
Last Friday night
yeah I think we broke
the law
always say we're
gonna stop-op
ooh-ohh.
This Friday night
do it all again.
Whooooo!
yeah
wooo yeah
-
Notas:
Según la propia Katy la canción está inspirada en una noche de borrachera con
los amigos en la que hizo casi todo lo de la canción excepto el trio (“ménage á
trois”), lo que no entiendo es que no me avisara por wassap para que me fuera
con ellos. El videoclip confunde porque vemos a la típica cerebrito que
posiblemente es la mejor de la clase transformándose en un putón verbenero
gracias a la intervención de una vecina que está teniendo una orgía en casa, o
algo parecido.
-
1. “…Glitter…” =
“Purpurina”, “glitter” es purpurina, lo que no entiendo es que pinta la
purpurina por toda la habitación, quizás es que la cantante esnifa purpurina o
algo de eso.
- 2.
“…Hickey…” =
Un “hickey” es un chupetón de esos que por alguna extraña razón a algunos les
da por hacerle a otra gente en el cuello.
-
3. “…It ruled…” =
“To rule” (“mandar, gobernar”) es una expresión coloquial juvenil para indicar
que algo es “guay” o que uno “mola” (¿alguien sigue usando esta palabra?) bien
por su estilo de vestir, o de hablar, o de hacer las cosas.
- 4.
“…Shots…” =
Literalmente “tiros”, los “shots” son los chupitos que se beben de un trago
aunque acaben saliéndote por la nariz ya que de lo que se trata es de demostrar
lo duro (“tough”) que es uno. Beberselos a traguitos en mi pueblo supone acabar
en el pilón donde lavaban la ropa las viejas hace años.
-
5. “…maxed our credit cards…” = Es una forma coloquial de referirse agotar
el límite disponible en la tarjeta de crédito.
-
6. “…hit the boulevard …” = En inglés se usa “to hit” para muchas cosas con el
sentido de “meterse de lleno” en algo, así pues “to hit the books” es ponerse a
estudiar como un poseso y “to hit the shops” es ponerse a gastar como un loco
comprando. “To hit the boulevard” es irse a las calles a pasar el rato sin
preocuparse de nada.
-
7. “…streaking…” =
El “streaking” es una costumbre muy de película universitaria americana
consistente en salir a correr en pelotas hasta que a policía te coja o hasta
que te aburras y veas que es más incómodo que otra cosa sobre todo si hace
frío.
- 8. “…the city towed
my car…” = Otra expresión
coloquial, esta sirve para indicar el que la grúa se te haya llevado el coche
al depósito por haberlo aparcado mal o algo de eso.
- 9. “…T.G.I.F.…” = Las siglas de “thanks God is Friday”, que muchos angloparlantes y yo repetimos cada viernes cuando vemos que el fin de semana está a punto de empezar y vamos a olvidarnos del trabajo por unos días si el jefe lo permite y no nos da algo para que no nos aburramos el fin de semana.
- 9. “…T.G.I.F.…” = Las siglas de “thanks God is Friday”, que muchos angloparlantes y yo repetimos cada viernes cuando vemos que el fin de semana está a punto de empezar y vamos a olvidarnos del trabajo por unos días si el jefe lo permite y no nos da algo para que no nos aburramos el fin de semana.
No hay comentarios:
Publicar un comentario