miércoles, 1 de febrero de 2017

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To make up for”)

- "To make up for" ... (“Compensar")
Pronunciación: /tuː meɪk ʌp fɔː/
El “makeup” es el maquillaje, esas pinturas de guerra que algunas se mujeres se ponen por kilos cada vez que van a salir por la noche, y que tiene el lado bueno de que, si el local en el que están sufre un incendio, el maquillaje les sirve de aislante térmico (“thermal insulation”) y no corren el riesgo de sufrir quemaduras (“burns”) en la cara. Por lógica, el verbo “to make up” significa “maquillar”.
Otro significado de “to make up” es el de inventarse algo, normalmente una monserga (“to beat the bush around”) o una excusa (·excuse”) estúpida para justificar el no ir a visitar a la familia en Navidades o no entregar los deberes a tiempo en clase.
Añadirle “for” supone una pequeña gran diferencia en significado. “To make up for” se usa con el sentido genérico de compensar, como cuando alguien ha cometido un gran error como olvidarse del cumpleaños de su pareja y luego intentar solucionarlo llevándosela de viaje al Triángulo de las Bermudas a ver si vienes los marcianos y le borran de la memoria ese error. Se usa también para hablar de sustituir algo que se ha roto por otra cosa para cubrir el hueco (“to fill the gap”) hasta encontrar una solución mejor, como cuando se nos rompe la secadora (“dryer”) y acabamos secando la ropa en el microondas hasta que venga el técnico a arreglarla. Y finalmente se usa también cuando alguien tiene un defecto (“fault”) horrible y creemos que tiene algo bueno que lo compensa, como mi primo Alberto, que tiene menos luces que un avión espía (“spy plane”) pero que lo compensa siendo un cacho de pan (“to be as good as gold”). 
Ejemplo de uso: “No amount of money can make up for the death of a child.” (“Ninguna cantidad de dinero puede compensar por la muerte de un niño.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com


No hay comentarios:

Publicar un comentario