- "To run away with" ... (“Irse a
pensar que")
Pronunciación: /tuː rʌn əˈweɪ wɪð/
“To run” es un verbo que siempre se usa para la acción de usar los pinreles para correr, y si se le añada el “away” pasa a ser darse el piro de un lugar bien porque alguien ha soltado a un perro rabioso o porque el jefe tiene trabajo extra para el fin de semana y busca cabeza de turco (“scapegoat”) que quiera sacrificarse por el bien de la empresa. Pero aún se puede rizar más el rizo y añadirle una segunda preposición, “with” que vuelve a modificarle el significado al verbo original.
“To run” es un verbo que siempre se usa para la acción de usar los pinreles para correr, y si se le añada el “away” pasa a ser darse el piro de un lugar bien porque alguien ha soltado a un perro rabioso o porque el jefe tiene trabajo extra para el fin de semana y busca cabeza de turco (“scapegoat”) que quiera sacrificarse por el bien de la empresa. Pero aún se puede rizar más el rizo y añadirle una segunda preposición, “with” que vuelve a modificarle el significado al verbo original.
“To run away with” en la Edad Medía
sería cuando un caballero se llevaba a la princesa lejos de su familia para
poder casarse con ella contra la voluntad (“will”) de su padre, cosa que ahora no sucedería porque seguro que
algún amigo les etiquetaba (“to tag”)
en una foto en Facebook y el señor feudal (“feudal lord”) vendría con sus tropas a cortarle la cabeza al
caballero y colgarla en Facebook para que sirva de ejemplo a sus enemigos.
Pero no,
el significado que apuntamos hoy es de la construcción “to run away with the impression” o “to run away with the idea” que se usa para indicar el que una
persona se lleve una idea equivocada sobre la realidad, es decir, que vea algo
y a partir de ahí se monte su película sobre lo que está sucediendo y por tanto
tenga una imagen errónea de lo que realmente está pasando. Un ejemplo es cuando
un día en el trabajo estamos navegando por internet (“surfing the web”) y por descuido le damos a un enlace y se nos abre
miles de páginas de contenido pornográfico y justo en ese momento pasa el jefe
y nos ve. Lo último que queremos es que se vaya a pensar que estamos siempre
viendo porno en el trabajo.
Ejemplo de uso: “His book was a success, and now he's run away with the idea of being a famous author.” (“Si libro fue un éxito y ahora se piensa que es un autor famoso.”)
Ejemplo de uso: “His book was a success, and now he's run away with the idea of being a famous author.” (“Si libro fue un éxito y ahora se piensa que es un autor famoso.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario