- "To wander
around" ... (“Deambular")
Pronunciación: /tuː
ˈwɒndər əˈraʊnd/
Vivimos en un mundo marcado por las prisas (“rush”) porque hay que trabajar ocho horas, y además hacer horas extras (“overtime”), luego ir al gimnasio a quemar calorías y de ahí ir a clases de piano y de sevillanas para considerar que hemos aprovechado (“to make good use of”) el día.
“To wander”, “to wander about” o “to wander around” son formas verbales para hablar de justo lo contrario, ya que se emplean para hablar de moverse por una zona sin rumbo aparente, sin prisa alguna y sin propósito claro. Esto es lo que hacen los turistas que quieren disfrutar sus vacaciones sin estrés de ninguna clase, los zombis que buscan cerebros de los que alimentarse, y la gente que hace “window-shopping”, práctica consistente en ir de tiendas sin intención de comprar solo para ver escaparates y así pasar el rato sin abrir la cartera ya que por lo visto tienen en ella vampiros o seres de ultratumba que mueren si les da la luz del sol.
Por supuesto que este verbo no solo se usa para este “vagar” o “deambular” cuando se hace porque a uno le apetece ir a su bola, sino que también se usa cuando uno se mueve lentamente porque está en estado de shock, aturdido (“dazed”), o con claros síntomas de desorientación como Chanquete si le hubiesen puesto Facebook en el barco.
Ejemplo de uso: “I had some free time, so I decided to wander around the city.” (“Tenía tiempo libre, así que decidí deambular por la ciudad.”)
Vivimos en un mundo marcado por las prisas (“rush”) porque hay que trabajar ocho horas, y además hacer horas extras (“overtime”), luego ir al gimnasio a quemar calorías y de ahí ir a clases de piano y de sevillanas para considerar que hemos aprovechado (“to make good use of”) el día.
“To wander”, “to wander about” o “to wander around” son formas verbales para hablar de justo lo contrario, ya que se emplean para hablar de moverse por una zona sin rumbo aparente, sin prisa alguna y sin propósito claro. Esto es lo que hacen los turistas que quieren disfrutar sus vacaciones sin estrés de ninguna clase, los zombis que buscan cerebros de los que alimentarse, y la gente que hace “window-shopping”, práctica consistente en ir de tiendas sin intención de comprar solo para ver escaparates y así pasar el rato sin abrir la cartera ya que por lo visto tienen en ella vampiros o seres de ultratumba que mueren si les da la luz del sol.
Por supuesto que este verbo no solo se usa para este “vagar” o “deambular” cuando se hace porque a uno le apetece ir a su bola, sino que también se usa cuando uno se mueve lentamente porque está en estado de shock, aturdido (“dazed”), o con claros síntomas de desorientación como Chanquete si le hubiesen puesto Facebook en el barco.
Ejemplo de uso: “I had some free time, so I decided to wander around the city.” (“Tenía tiempo libre, así que decidí deambular por la ciudad.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario