viernes, 3 de noviembre de 2017

VIERNES - BUSINESS ENGLISH ("Loyalty card")

- "Loyalty card" ... ("Tarjeta de fidelidad")
Pronunciación: /ˈlɔɪəlti kɑːd/
Las tiendas suelen buscar atrapar el cliente para que sea solo suyo, como Gollum con el anillo único. Para conseguir eso no les queda más remedio que organizar programas para fidelizar (“to cultivate the loyalty”) a los clientes ya que eso que hacía la mafia de amenazar a sus “clientes” ya no es socialmente aceptable ni en Twitter. Una manera es apelar a la tacañería (“stinginess”) del cliente proponiéndole descuentos (“discounts”) si compra siempre en la tienda o incluso haciendo ofertas (“offers”) como dos merengues de bacalao al precio de uno los lunes cuando el pescado que quedó fuera del frigorífico durante el fin de semana empieza a oler mal.
Para certificar que alguien es un cliente habitual se le proporciona una tarjeta de cliente que en inglés tiene muchos nombres como “loyalty card”, “club card”, “bonus card”, “points card” e incluso “advantage card” según el negocio que emita la tarjeta, el servicio que ofrezcan y el premio o ventaja que quieran darle al cliente. En ocasiones lo que se hace es acumular puntos o millas que en 50 o 60 años podrían cambiar por un viaje a un rincón remoto de la geografía como Segovia o Badajoz si uno es afortunado.
Ejemplo de uso: “The company knows when to be innovative: it was the first to embrace loyalty cards.” (“La compañía sabe cuándo ser innovadora: fue la primera en adoptar las tarjetas de fidelidad.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com


No hay comentarios:

Publicar un comentario