jueves, 5 de abril de 2018

JUEVES - LYRICS ("Shake it off – Taylor Swift")

- Shake it off – Taylor Swift

I stay out too late.
Got nothing in my brain.
That's what people say, mmm, mmm.
That's what people say, mmm, mmm.
I go on too many dates
but I can't make them stay,
at least that's what people say, mmm, mmm.
That's what people say, mmm, mmm.

But I keep cruisin'.
Can't stop, won't stop movin'.
It's like I got this music in my mind
saying it's gonna be alright.

'Cause the players gonna play, play, play, play, play.
And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate.
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake.
I shake it off, I shake it off.
Heartbreakers gonna break, break, break, break, break.
And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake.
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake.
I shake it off, I shake it off.

I never miss a beat.
I'm lightning on my feet.
And that's what they don’t see, mmm, mmm.
That's what they don’t see, mmm, mmm.
I'm dancing on my own (dancing on my own).
I make the moves up as I go (moves up as I go).
And that's what they don't know, mmm, mmm.
That’s what they don’t know, mmm, mmm.

But I keep cruisin'
Can't stop, won't stop groovin'.
It's like I got this music in my mind
saying it's gonna be alright.

'Cause the players gonna play, play, play, play, play.
And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate.
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake.
I shake it off, I shake it off.
Heartbreakers gonna break, break, break, break, break.
And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake.
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake.
I shake it off, I shake it off.

Shake it off, I shake it off
I, I, I shake it off, I shake it off
I, I, I shake it off, I shake it off
I, I, I shake it off, I shake it off

Hey, hey, hey
Just think while you've been getting down
and out about the liars
and dirty, dirty cheats of the world y
ou could've been getting down to this sick beat.

My ex-man brought his new girlfriend.
She's like, “Oh my God”, but I'm just gonna shake.
And to the fella over there with the hella good hair,
won't you come on over, baby, we can shake, shake, shake.
Yeah, oh, oh, oh, oh.

'Cause the players gonna play, play, play, play, play.
And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate.
(haters gonna hate)
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake.
I shake it off, I shake it off
Heartbreakers gonna break, break, break, break, break (mmhm).
And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake (fake n' fake n' fake).
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake.
I shake it off, I shake it off.

Shake it off, I shake it off.
I, I, I shake it off, I shake it off.
I, I, I shake it off, I shake it off.
I, I, I shake it off, I shake it off. (x3)

- Notas: El tema de la canción es sencillo: La cantante está hasta el cimborrio de la gente que la critica por todo lo que hace o por el tipo de persona que es y su respuesta es quitarse estos comentarios de encima (“to shake it off”) como quien se quita una hormiga que le sube por la manga de la camisa, sin darle más importancia.
- 1. “…cruisin'…” = “To cruise” se usa para indicar movimiento constante manteniendo una velocidad muy regular. La cantante lo usa para indicar que no piensa parar por lo que diga la gente.
- 2. “…haters…” = Gracias a las redes sociales se han inventado palabras como “follower” para los que te siguen en las redes, “liker” para los que te dan likes en dichas redes, y finalmente “haters” para hablar de la gente que te pone comentarios negativos escribas lo que escribas. Se usa para gente amargada que busca amargarle el día a los demás.
- 3. “…fakers…” = Los “fakers” son gente que son falsos por naturaleza y que pretenden aparentar lo que no son.
- 4. “…miss a beat…” = Literalmente es “perder un latido del corazón” pero que se usa para indicar el que te dé un vuelco el corazón o que se te caiga el alma a los pies ante algo que ha sucedido o que te han dicho. En este caso la cantante quiere indicar que los comentarios negativos no consiguen desanimarla sino que sigue su vida sin hacerles caso.
- 5. “…groovin'…” = El verbo “to groove” pertenece al slang americano y se usa para indicar el tocar o bailar música pop y que sirve para indicar el estar feliz, contento y despreocupado.
- 6. “…hella…” = Otro coloquialismo, es la contracción de “hell of a” para indicar grandes cantidades.

No hay comentarios:

Publicar un comentario