lunes, 2 de abril de 2018

LUNES - VOCABULARIO GENERAL ("Secondhand smoke")

- "Secondhand smoke" ... ("Tabaquismo pasivo")
Pronunciación: /’sɛkənd’hænd smoʊk/
En España fumar en público ya se castiga con la silla electrica (“electric chair”)  y si eres un fumador empedernido (“a hardened smoker”) no te queda otra que meterte en una gruta como Gollum y no volver a ver la luz del sol. Esto se debe a que la nicotina (“nicotine”) del tabaco es más toxica que el hongo de una explosión nuclear.
El problema no es que uno decida fumarse elementos potencialmente (“potentially”) cancerígenos, lo cual al resto de la gente hasta podría darles igual dependiendo de lo buena persona que uno sea. El problema es que el tabaco (“tobacco”) básicamente consiste en echar humo como una chimenea y quien inhale ese humo puede palmarla por culpa del fumador. A este ser víctima pasiva del tabaquismo se la conoce como “passive smoking”, aunque la gente de la calle usa mucho más el concepto de “secondhand smoke”.
El “secondhand smoke” (o “SHS”) es tanto el humo que tira por la boca el fumador como el que sale de la pipa o el cigarrito y que inhalan contra su voluntad la gente que está alrededor.
Ejemplo de uso: “Many children suffer from the effects of secondhand smoke.” (“Muchos niños sufren los efectos del tabaquismo pasivo.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario