- "PA
(Personal Assistant)" ... ("Asistente personal")
Pronunciación:
/piː eɪ (ˈpɜːsnl əˈsɪstənt)/
Hace
unos años los ejecutivos (“executives”) y los peces gordos (“bigwigs”)
en general tenían una secretaria (“secretary”) que se encargaba de cosas
como aporrear el teclado de una máquina de escribir (“typewriter”) que
se atascaba cada dos por tres, y responder al teléfono diciendo que el jefe no
estaba en la oficina. Con los años el mundo de los negocios se ha vuelto muy
competitivo y ahora con tener secretaria no basta, para ser un ejecutivo que se
precie hay que tener un “personal coach” para que le obligue a hacer
flexiones por la mañana, un “personal shopper” para que le aconseje que
calzoncillos pegan con la corbata marrón que se ha comprado, y como no, un “PA”
o “personal assistant” que asume las mismas funciones que una secretaria
pero que además sigue a su jefe allá donde vaya acompañándolo en los viajes de
negocios y en las reuniones o actividades que sean de interés para la compañía.
La
diferencia entre el “PA” y un secretario, es que el secretario trabaje
en una oficina en un horario laboral concreto y puede que con el jefe hable
menos que con el ficus del pasillo, mientras que el “personal assistant”
es un cargo de confianza, que vive por y para el jefe, sin horarios ni lugar
fijo, y que en cierto modo es un asesor del jefe y hasta puede que sea un
titulado en dirección de empresas o cosas así y esto sea su plataforma para
ocupar un puesto directivo en alguna de las sucursales (“branches”) por
ser la única persona de quien el jefe se fía plenamente.
Ejemplo de uso: “I'll
ask my personal assistant to deal with this.” (“Le pediré a mi asistente personal
que se encargue de esto.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario