miércoles, 25 de julio de 2018

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To club together”)

- "To club together" ... (“Pagar algo entre varios")
Pronunciación: /tuː klʌb təˈgɛðə/
Club” o “nightclub” se usa para hablar de lo que aquí llamamos “discoteca”. Cierto que en inglés existe el término “discotheque” (abreviado “disco”) para referirse a las discotecas, pero es un término de los años 70 que solo se usa para discotecas retro ambientadas en esa época. La gente joven usa siempre “nightclub” o simplemente “club”. Pero este phrasal no tiene nada que ver con esto.
Tampoco tiene nada que ver con “club” en el sentido de palo con el que se le pega a alguien, como sucede con los “seal clubbers” o cazadores de focas que las matan a palos para poder vender la piel del pobre animal (aunque se usa lo de “seal clubber” para referirse a los jugadores de videojuegos online que abusan de los novatos al conocer mejor el juego).
To club together” es un verbo que se usa para hablar de la práctica consistente en reunirse un grupo de amigos y poner entre todos dinero para comprar o pagar algo, normalmente un regalo (“gift”) a un amigo común de todos ellos, aunque ese dinero podría emplearse también para pagar un matón (“thug”) para romperle las piernas a alguien, Es una especia de “pagar a medias”, “hacer una colecta” o “pagar entre todos”. Se usa tanto si todos pagan lo mismo como si cada uno paga lo que puede.
Ejemplo de uso: “For my thirtieth birthday, my friends clubbed together and bought me a watch.” (“Por mi cumpleaños mis amigos pusieron dinero y me compraron un reloj.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario