lunes, 13 de agosto de 2018

LUNES - VOCABULARIO GENERAL ("TP-ing")

- "TP-ing" ... ("Cubrir con papel higiénico")
Pronunciación: /tiː-piː- ɪŋ/
Lo de “TP” va por “toilet paper”, que es ese papel que queda flotando en el retrete cuando el anterior usuario no ha tirado de la cadena y que muchos fotografían y cuelgan en facebook etiquetando el nombre del anterior usuario del retrete para mayor escarnio público.
Sabiendo esto, y tras haber visto miles de películas de universitarios estadounidenses, resulta fácil deducir que “TP-ing”, o sus variantes “toilet papering”, “house wrapping” o “yard rolling” hace referencia a la gamberrada (“act of vandalism”) consistente en cubrir con papel higiénico la casa del profesor que nos ha suspendido (“to flunk”), o en su defecto hacerlo con los arbolitos de su jardín o su coche si se lo ha dejado en la calle ese día.
A los autores (“perpetrators”) puede cogerlos la policía y acusarlos de “entrar sin autorización en una propiedad ajena” (“trespassing”) por que tienen que meterse en el jardín para poder llevar a cabo el “TP-ing”, o incluso se les puede acusar de “littering” que consiste en tirar basura o dejar basura en algún sitio.
En España esto es difícil de llevar a cabo porque la gente vive en edificios y no en casas, y porque al ir al supermercado a comprar el papel uno acaba optando por gastarse ese dinero en cervezas para beberse a la salud de dicho profesor.
Ejemplo de uso: “"Hey guys! Let's get some beer to drink while we're TPing the teacher’s house!"” (“¡Hey, chicos! ¡Vamos a por cerveza para beber mientras cubrimos con papel higiénico la casa del profesor!”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario