sábado, 11 de agosto de 2018

SÁBADO - VOCABULARIO ACTUAL ("B.O. (Body Odour)")

- "B.O. (Body Odour)" ... ("Olor corporal")
Pronunciación: /biː.əʊ. (ˈbɒdi ˈəʊdə)/
Poca gente es tan limpia (“clean”) como yo, que me lavo los pies cada seis meses haga o no haga falta.  Muchos simplemente se dan un agua en los sobacos (“armpits”) cuando estos apestan a (“to stink of”) mofeta (“skunk”) y solo optan por darse una ducha cuando al acercarse a las macetas de su madre las plantas se ponen pochas de modo instantáneo como si las hubiese afectado algún tipo de radiación nuclear.
Algo similar sucede con la gente que solo se lava los dientes de uvas a peras (“once in a bluemoon”) y lo que le sale de la boca ya no es halitosis (“halitosis” o “bad breath”) sino un olor nauseabundo (“nauseating”) que por ello recibe el sobrenombre de “dragon’s breath” porque pareces un dragón exhalando azufre tras comerse una pizza cuatro quesos que encontraste en un basurero.
Todos estos olores que pueden ser ofensivos para la gente que te rodea, que sufre tu compañía en la oficina o tu presencia cercana en el ascensor, componen lo que se conoce a nivel educado como “B.O.” que es la sigla de “Body Odour”.  El “B.O.” es cualquier olor que emitas a causa de una falta de limpieza o de una sudoración excesiva que pueda obligar a que quien se te acerque tenga que llevar una máscara antigás (“gas maks”) si quiere sobrevivir sin lesiones nasales graves. Es pues el eufemismo que usará tu jefe para indicarte que tienes un problema de limpieza que deberías cuidar si quieres seguir trabajando en un recinto cerrado. En un lenguaje tan educado como el inglés sería muy rudo decirle a un empleado que apesta que tira de culo y además podría tener consecuencias legales graves por muy cierto que sea.
Ejemplo: “Office workers, rejoice! Scientists move closer to eliminating body odour.” (“¡Oficinistas, alegraos! Los científicos están más cerca de eliminar el olor corporal.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario