- "To beef up" ... (“Reforzar")
Pronunciación:
/tuː biːf ʌp/
El
“beef” es esa carne de vaca que
cuando la cocinan en la tele parece tierna (“tender”) pero que cuando la preparamos en casa siempre nos queda
más dura que una suela de zapato.
Por
alguna extraña razón en inglés decidieron convertirlo en un verbo, el verbo “to beef” que se usa de modo coloquial
para indicar el protestar o refunfuñar por algo que nos causa descontento. Al
parecer el origen de este verbo está en el mundo militar y las constantes
quejas de los soldados por la mala calidad de la carne que les daban de comer.
Por
alguna razón incluso más extraña aún se inventaron un phrasal, “to beef up”, que se usa para hablar de
reforzar o mejorar algo. Un ejemplo es mejorar el presupuesto que se tiene para
comprar ordenadores en una empresa y en lugar de comprar basura de segunda
mano, comprar equipos último modelo. Otro ejemplo sería reforzar con personal
extra el servicio de urgencias (“ER”,
por “emergency room”) de un hospital
con ocasión de alguna catástrofe que puede suponer que urgencias se sature con
cientos de heridos a los que haya que atender inmediatamente.
Ejemplo de uso:
“Security around the city will be beefed up during the event.” (“La seguridad en la
ciudad se reforzará durante el evento.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario