miércoles, 24 de abril de 2019

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To end up”)


- "To end up" ... (“Acabar")
Pronunciación: /tuː ɛnd ʌp/
Lo de “end” va referido siempre al final de algo, aunque para hablar de eso tenemos tanto el verbo “to end” como “to finish”, que se parecen mucho pero con un pequeño matiz que diferencia su uso. “To finish” se usa principalmente cuando se acaba una actividad porque se ha completado, por eso al final de una maratón está la “finish line  y no la “end line”. “To end” sin embargo se usa para indicar que se ha acabado una era, proceso, etc., y que lo que viene después de ese punto es algo distinto, por eso el fin del mundo es “the end of the world” y no “the finish of the world”.
El phrasal “to end up” va un poco por ahí, ya que se usa para hablar de una situación en la que uno desemboca como consecuencia de lo que ha estado haciendo previamente. Es el verbo que usaríamos para indicarles a alguien que como siga haciendo el tonto “va a acabar” (“to end up”) mal y lo van  a despedir. Lo mismo se aplica para hablar del lugar al que uno va a parar a consecuencia de una situación inesperada, no planeada, o accidental, como cuando uno planea irse de vacaciones a las Bahamas pero tiene que gastarse el dinero en multas y “acaba” (“to end up”) de vacaciones en la casa de pueblo de su tío Alberto el pastor de cabras. Incluso se usaría para hablar de cosas que no teníamos planeado hacer pero que por circunstancias excepcionales hemos tenido que hacer, como ir a hacer una paella, descubrir que no tenemos arroz y “acabar” (“to end up”) preparando un bocadillo de chóped para comer.
Ejemplo de uso: “Keep on doing that and you’ll end up in serious trouble.” (“Sigue hacienda eso y acabarás con un problema serio.”)

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario