You change your mind
like a girl changes clothes.
Yeah you PMS
like a bitch, I would know.
And you overthink
always speak cryptically.
I should know
that you're no good for me.
'Cause you're hot then you're cold.
You're yes then you're no.
You're in then you're out.
You're up then you're down.
You're wrong when it's right.
It's black and it's white.
We fight, we break
up.
We kiss, we make
up.
You!
You don't really want to stay, no.
You!
But you don't really want to go-o.
You're hot then you're cold.
You're yes then you're no.
You're in then you're out.
You're up then you're down.
We used to be
just like twins, so in sync,
the same energy.
Now's a dead
battery
used to laugh 'bout
nothing.
Now you're plain boring.
I should know that you're not gonna change.
'Cause you're hot then you're cold.
You're yes then you're no.
You're in then you're out.
You're up then you're down.
You're wrong when it's right.
It's black and it's white.
We fight, we break up.
We kiss, we make up.
You!
You don't really want to stay, no.
You!
But you don't really want to go-o.
You're hot then you're cold.
You're yes then you're no.
You're in then you're out.
You're up then you're down.
Someone call the doctor.
Got a case of a love bi-polar.
Stuck on a roller
coaster
can't get off this ride.
You change your mind
like a girl changes clothes.
'Cause you're hot then you're cold.
You're yes then you're no.
You're in then you're out.
You're up then you're down.
You're wrong when it's right.
It's black and it's white.
We fight, we break up.
We kiss, we make up. (x2)
You!
You don't really want to stay, no.
You!
But you don't really want to go-o.
You're hot then you're cold.
You're yes then you're no.
You're in then you're out.
You're up then you're down.
-
Notas:
La canción no es que sea muy complicada, la cantante habla sobre un antiguo
novio con el que la relación acababa siendo una locura porque él cambiaba de
opinión y de actitud continuamente y era imposible llegar a nada claro con él,
hasta el punto de que duda de que sea una persona sana o se trata de alguien
con desorden bipolar.
- 1. “…PMS…” = “Pre-Menstrual
Syndrom”, eso que las mujeres tienen como preludio de la regla y que supone un
cambio hormonal con altibajos. Se usa con sentido despectivo para hablar de
gente que se pone insoportable.
-
2. “…break up … make up …” = Dos phrasal verbs que la cantante pone
juntos porque riman pero que van referidos al mundo de la pareja. “To break up”
es romper la relación e irse cada uno por su lado, y “to make up” que sería
“hacer las paces”.
-
3. “…dead battery…” = En español las baterías de coche y del móvil se agotan,
pero en inglés al parecer llegan al agotamiento extremo y por eso se mueren.
Una “dead battery” es una pila gastada, sin energía. No hace falta darle
sepultura ni llevarla al forense.
-
4. “…'bout - gonna…” = La canción está llena de formas coloquiales de
pronunciar las palabras, como el “bout” (de “about”) o “gonna” (por “going
to”).
- 5. “…roller coaster…” = El “roller coaster” es la montaña rusa, que es una atracción de feria pero que también se usa para hablar de sentimientos cuando estos te llevan sin que puedas hacer nada por controlarlo y que tienen subidones y bajones.
- 5. “…roller coaster…” = El “roller coaster” es la montaña rusa, que es una atracción de feria pero que también se usa para hablar de sentimientos cuando estos te llevan sin que puedas hacer nada por controlarlo y que tienen subidones y bajones.
No hay comentarios:
Publicar un comentario