- “Lose the bottle" ... ("Perder las agallas”)
Pronunciación: /luːz ðə ˈbɒtl/
- A.
Significado: Esta expresión se usa para indicar el
perder el valor o arrojo que uno tenía ante un desafío o reto que se le
presenta. Si bien esa persona estaba dispuesta a hacer algo, conforme el
momento se acerca empieza a acobardarse y al final se rinde y opta por no
hacerlo. En principio esa pérdida del valor va referido a los riesgos reales o
ficticios que se corren si uno sigue adelante.
Ejemplo de uso: “I
wanted to ask Steve on a date, but I lost my bottle at the last minute.”
(Quería pedirle una cita a Steve pero me acobardé en el último minuto.”)
- B.
Origen: La verdad es que esta expresión cuenta
con muchas teorías plausibles que explican su origen entre ellas:
- Es una
expresión del cockney en el que “bottle”
se usaba como sustituto de “arse”
(“culo”), por lo que perder la “bottle”
era cagarse pata abajo de puro miedo.
- La “bottle” es la botella con bebida
alcohólica que al beberla te da valor para hacer locuras. El perder la botella
es perder lo que te da ese valor. Como extensión a esta opción, está la que
habla de peleas de boxeo improvisadas en las que los peleadores podían pegar un
trago de una botella entre asalto y asalto y que si el auxiliar que tenía la
botella se largaba, el contendiente no podía beber y por tanto podía excusar el
parar el combate y no ser derrotado.
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario