-
Mr. Jones – Counting Crows
I was down at the New Amsterdam
staring at this yellow-haired girl.
Mr. Jones strikes up a conversation
with a black-haired flamenco dancer.
You know she dances while his father plays guitar.
She's suddenly beautiful
and we all want something beautiful.
Man, I wish I was beautiful.
So come dance this silence down through the morning
Cut up, Maria!
Show me some of them Spanish dances
and pass me a bottle, Mr. Jones.
Believe in me.
Help me believe in anything
'cause I wanna be someone who believes.
Mr. Jones and me tell each other fairy tales
and we stare at the beautiful women.
"She's looking at you. Oh, no, no, she's looking
at me."
Smiling in the bright lights
coming through in stereo.
When everybody love you,
you can never be lonely.
Well, I'mma
paint my picture,
paint myself in blue and red and black and gray.
All of the beautiful colors are very-very meaningful.
Yeah well you know gray is my favorite color
I felt so symbolic yesterday.
If I knew Picasso
I would buy myself a gray guitar and play.
Mr. Jones and me look into the future.
Yeah we stare at the beautiful women.
"She's looking at you.
I don't think so. She's looking at me."
Standing in the
spotlight
I bought myself a gray guitar.
When everybody love me,
I will never be lonely.
I will never be lonely.
Said I'm never gonna be lonely.
I wanna be a lion.
Everybody wanna pass as cats.
We all want to be big big stars,
but we got different reasons for that.
Believe in me
'cause I don't believe in anything
and I wanna be someone to believe, to believe, to
believe.
Mr. Jones and me stumbling
through the barrio.
Yeah we stare at the beautiful women.
"She's perfect for you, man, there's got to be
somebody for me."
I wanna be Bob Dylan.
Mr. Jones wishes he was someone just a little more funky
When everybody love you,
oh, son, that's just about as funky as you can be
Mr. Jones and me staring at the video.
When I look at the television,
I wanna see me staring right back at me.
We all want to be big stars,
but we don't know why
and we don't know how,
but when everybody love me,
I wanna be just about as happy as I can be.
Mr. Jones and me, we're gonna be big stars.
- Notas: El
autor de esta canción es el cantante, Adam Duritz, y el Mr. Jones al que se
hace referencia es Marty Jones, amigo del cantante y con quien formase el grupo
The Himalayans antes de pasarse a Counting Crows. La historia detrás de la
canción vuelve atrás en la historia del cantante a un momento en el que aún no
era famoso y en el que acompañó a su amigo a ver a su padre tocar la guitarra
en local. Esa noche ambos se fijan en la mujer de la canción y se plantean si
mujeres como ellas se fijarían en personas sin ningún éxito como ellos, que se
consideraban unos perdedores. De ahí pasan a soñar lo que sería ser famosos y
como entonces las cosas serían diferentes y hasta ligar les resultaría más
sencillo porque todas las mujeres se volverían locas por ellos (“When everybody
love you, you can never be lonely.”)
En
el fondo la canción busca empujar a seguir los propios sueños, sea en el campo
que sea, mientras estos consistan en buscar ser muy bueno en algo.
Lamentablemente, ese espíritu de lucha por triunfar no es lo normal en una
sociedad de gente que prefiere una vida tranquila (“I wanna be a lion. Everybody
wanna pass as cats.”)
La
mujer, “María”, es un personaje recurrente que aparece en otras de sus
canciones, aunque el cantante nunca ha querido decir quién era esa persona en
realidad.
- 1. “…fairy tales…” = Son
los cuentos de hadas que se suele contar a los niños. Aquí son las fantasías
que ambos protagonistas se montan y que en el fondo saben que no van a pasar en
la realidad.
- 2. “…I'mma…” = Es
la contracción de “I’m going to”, que se escucha ocasionalmente en lenguaje
oral pero que no se ve nunca por escrito porque no es una forma correcta de
escribirlo (como sucede con el “wanna”
o contracción de “want to”). En la letra de las canciones se escribe
simplemente porque es una transcripción de lo que se canta.
- 3. “…the spotlight…” = El
“spotlight” es ese foco que suele iluminar al cantante o músico que está
tocando en el escenario para hacer que resalte o que sea el centro de la
atención.
- 4. “…stumbling…” = El
verbo “to stumble” se usa para hablar de andar a tropezones, como sucede con
los borrachos cuando la coordinación motora empieza a fallarles. En esta
canción es el modo de indicar que salieron del local hechos una cuba.
- 5. “…funky…”
= Es un adjetivo que se
usa para el indicar el ir a la moda, pero a una moda que consiste en llamar la
atención por usar colores estridentes en el caso de ropa u objetos, o ser muy
extravagante en las cosas que uno hace.¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario