- "Health scare"
... ("Alerta
sanitaria")
Pronunciación:
/hɛlθ skɛə/
Los
“scare” son los sustos que uno se
lleva y que le ponen el corazón a 200 pulsaciones, como cuando uno entra al
baño por la noche y una cucaracha nos saluda desde el lavabo, o cuando la
menstruación se retrasa tras un polvo loco sin haber tomado precauciones.
Trasladado
al campo de la salud (“health”), lo
que puedo llevarnos a un “scare” es
descubrir que algo que estábamos haciendo con completa normalidad, e
inocentemente, nos puede llevar a una muerte terrible, lenta y dolorosa. Es lo
que le pasa a uno a diario al entrar a internet y ver cosas artículos como “comer
un huevo al día garantiza que morirás en una semana”, o “la mantequilla, esa
asesina que provoca ceguera si la untas a diario en tus tostadas y no tienes
vida sexual activa”, o incluso “cada hora de sofá te resta un año de vida”.
Así
pues, los “health scares” son todas
esas alarmas sobre lo letal que es consumir un producto o llevar un tipo de
rutina diaria que aparecen en redes sociales, revistas e incluso transmitidas
de boca a boca. Lo traduciríamos por “alerta sanitaria” aunque no sea una
traducción precisa puesto que en la mayoría de los casos no hay una fuente
fiable o científica que avale dicha alerta sino tácticas para captar la
atención del cliente y venderle un producto milagroso que le protegerá de ese “scare”, o para hacer que lean nuestra
revista.
Ejemplo de uso: “The
internet is full of fake health scares that encourage us not to use certain
products.” (“Internet
está lleno de alertas sanitarias falsas que nos animan a no usar ciertos
productos.”)
Para los
que quieran saber un poco sobre mí, o necesiten un profesor de inglés online: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario