- "One man’s trash is another man’s treasure" ... ("La
basura de uno es un tesoro para otro”)
Pronunciación:
/wʌn mænz træʃ ɪz əˈnʌðə mænz ˈtrɛʒə/
- A. Significado: Si bien no tiene ninguna expresión similar en español, su
significado se deduce con facilidad: lo que una persona desecha porque no le resulta
útil, para otra puede ser verdaderamente útil. Esto aplica a objetos como los
muebles de la abuela que tiramos a la basura cuando nos mudamos a su casa y que
un experto recogerá y restaurará para vender como antigüedades (“antiques”) en su tienda de antigüedades
(“antique shop”) a un precio
desorbitado. También se puede usar también para hablar de otras cosas que
descartamos porque no nos gustan (como una persona que quiere algo con
nosotros) y que sin embargo para otros resulta un gran hallazgo (y hasta acaban
casados y felices con esa persona que descartamos por inaguantable). Su uso,
por tanto, es el de relativizar las opiniones negativas que alguien haya
manifestado sobre algo o sobre una persona y hacerle ver que su opinión
personal no es la verdad absoluta.
Ejemplo de uso: “Bob is
always going through people's garbage, looking for old stuff to restore and to
sell. One
man's trash is another man's treasure.” (“Bob siempre está rebuscando en la
basura de la gente buscando cosas viejas que restaurar y vender. La basura de
uno es un tesoro para otro.”)
- B. Origen: Cuando
uno escucha esta expresión le viene a la imagen la crisis de la burbuja
inmobiliaria (“housing bubble”) y
como miles de personas tuvieron que pasar a practicar la búsqueda en contenedores
de basura (“dumpster diving”)
buscando comida tirada por los supermercados pero que aún se pudiera comer, o
chatarra para vender y sacar algunos euros.
No, la expresión se acuño allá por
el 1700 y, al igual que otros muchos dichos ingleses, se basa en oponer dos
opuestos para relativizar la importancia que le damos a algo como en “one man’s meat is another man’s poison”.
¿Podría haberse basado en la observación de gente hurgando en la basura? Puede,
pero no consta en ninguna parte que ese sea su verdadero origen.
No hay comentarios:
Publicar un comentario