- "Mayhem" ... ("Caos")
Pronunciación: /ˈmeɪhɛm/
Hay situaciones en las que todo va bien, las cosas marchan a la perfección y no hay ningún nubarrón negro en el horizonte que venga a estropearnos la fiesta, sea referido al mundo de la familia, del trabajo, etc. Estos son los momentos en los que podemos usar la expresión "life is a beach" porque todo va viento en popa.
En el lado oscuro tenemos la situación opuesta, cuando las cosas empiezan a ir mal, perdemos el control de la situación y todo parece hundirse a nuestro alrededor recordándonos lo perra que puede llegar a ser la vida. Para estas ocasiones tenemos la expresión "life is a bitch".
Esa situación de caos completo en el que reina el desorden y la confusión, en el que parece imposible retomar el rumbo, es a lo que nos referimos al usar el término "mayhem". Este "mayhem" suele aplicarse a situaciones en las que hay bastantes personas implicadas, y que se están dejando llevar por el lado emocional hasta el punto de tener arrebatos de violencia y destrucción como puede suceder con manifestaciones que empezaron de modo pacífico y llenas de buenas intenciones, pero que acabaron como el rosario de la aurora ("to end in disaster") con la destrucción de mobiliario urbano, saqueos, y una situación de caos tal que ni la policía es capaz de retomar el control.
Por supuesto que siempre podemos ser unos exagerados y usar este término para referirnos a situaciones usuales en la vida diaria que vistas desde fuera no tienen gran importancia pero que a nosotros nos superan, como el tener un montón de informes que acabar y que se caiga la red informática de la empresa y nos quedemos sin ordenador.
Ejemplo de uso: “With 20 kids running around and only two adults to supervise, it was complete mayhem." ("Con 20 niños correteando de un lado para otro y solo dos adultos para supervisarlos, era un completo caos.")
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
Pronunciación: /ˈmeɪhɛm/
Hay situaciones en las que todo va bien, las cosas marchan a la perfección y no hay ningún nubarrón negro en el horizonte que venga a estropearnos la fiesta, sea referido al mundo de la familia, del trabajo, etc. Estos son los momentos en los que podemos usar la expresión "life is a beach" porque todo va viento en popa.
En el lado oscuro tenemos la situación opuesta, cuando las cosas empiezan a ir mal, perdemos el control de la situación y todo parece hundirse a nuestro alrededor recordándonos lo perra que puede llegar a ser la vida. Para estas ocasiones tenemos la expresión "life is a bitch".
Esa situación de caos completo en el que reina el desorden y la confusión, en el que parece imposible retomar el rumbo, es a lo que nos referimos al usar el término "mayhem". Este "mayhem" suele aplicarse a situaciones en las que hay bastantes personas implicadas, y que se están dejando llevar por el lado emocional hasta el punto de tener arrebatos de violencia y destrucción como puede suceder con manifestaciones que empezaron de modo pacífico y llenas de buenas intenciones, pero que acabaron como el rosario de la aurora ("to end in disaster") con la destrucción de mobiliario urbano, saqueos, y una situación de caos tal que ni la policía es capaz de retomar el control.
Por supuesto que siempre podemos ser unos exagerados y usar este término para referirnos a situaciones usuales en la vida diaria que vistas desde fuera no tienen gran importancia pero que a nosotros nos superan, como el tener un montón de informes que acabar y que se caiga la red informática de la empresa y nos quedemos sin ordenador.
Ejemplo de uso: “With 20 kids running around and only two adults to supervise, it was complete mayhem." ("Con 20 niños correteando de un lado para otro y solo dos adultos para supervisarlos, era un completo caos.")
No hay comentarios:
Publicar un comentario