miércoles, 4 de noviembre de 2020

MIÉRCOLES - PHRASAL VERBS ("To ramble on”)

- "To ramble on" ... (“Divagar")
Pronunciación: /tuː ˈræmbl ɒn/
Así como un "walk" o un "stroll" son paseos cortos de esos que uno da sin ponerse a sudar, y aprovechando para ver tiendas o tomarse un carajillo antes de volver a casa, los "ramble" son paseos a pie largos que pueden tenernos incluso todo el día fuera de casa, lo que hace que lo podamos traducir por "paseo" pero también por "excursión" o, la que yo prefiero, "caminata".
Pasando al phrasal verb "to ramble on", este también hace referencia a un largo paseo o excursión, pero que en lugar de hacerse con los pies se hace con la lengua, y en lugar de ser breve, a la hora de hablar uno se explaya dando largos rodeos o perdiéndose en un limbo que hace muy complicado que podamos saber de qué narices está hablando realmente.
"To ramble on", que en la mayor parte de los casos traduciremos por "divagar", es esa forma de hablar aburrida, confusa o incluso enervante, que es típica de alguna gente que parece no tener claro a donde quiere ir a parar con su discurso, o que parece no sentirse mal por hacerle perder el tiempo a otra gente que solo han cometido el error de dejarle abrir la boca.
Ejemplo de uso: “The speaker rambled on for at least two hours." ("El orador estuvo divagando durante al menos dos horas.")

¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com




No hay comentarios:

Publicar un comentario