- "Thesaurus" ... ("Diccionario
de términos relacionados")
Pronunciación:
/θɪˈsɔː.rəs/
De niño, solo había dos tipos de libros en los que estaban las palabras ordenadas por orden alfabético ("in alphabetical order"): Los diccionarios tipo ladrillo que teníamos que llevar a clase en la cartera, y las enciclopedias ("encyclopedias") que venían en varios tomos y decoraban los estantes de la sala de estar junto al recuerdo del verano pasado en Mijas.
En algún momento alguien pensó que eso ya no era bastante, y se dedicaron a ordenar las palabras por campos semánticos ("semantic fields"), que a mi siempre me traía a la mente imágenes de campos en los que se plantasen espermatozoides a ver si arraigaban y daban buena cosecha. Los libros que contenían las palabras agrupadas por sinonimia, antonimia o significados cercanos, pasaron a llamarse tesauros ("thesaurus" en singular y "thesauruses" o "thesauri" si hablamos de varios de estos libros).
La primera vez que oí eso de "thesaurus" yo también pensé que se trataba de una especie de dinosaurio, pero no. Se trata de un termino del latín usado originariamente para hablar de los tesoros contenidos en sitios como los templos, y que por analogía alguien les puso el nombre a estos diccionarios por ser una especie de tesoro del conocimiento académico, como si al ciudadano común no le bastases 500 palabras (muchas de las cuales son insultos) para llevar una vida normal.
Ejemplo de uso: “Grab your thesaurus and look up another word for bad, another word for tragic." ("Coge tu diccionario de términos asociados y busca otra palabra para "malo" y otra para "trágico".")
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
De niño, solo había dos tipos de libros en los que estaban las palabras ordenadas por orden alfabético ("in alphabetical order"): Los diccionarios tipo ladrillo que teníamos que llevar a clase en la cartera, y las enciclopedias ("encyclopedias") que venían en varios tomos y decoraban los estantes de la sala de estar junto al recuerdo del verano pasado en Mijas.
En algún momento alguien pensó que eso ya no era bastante, y se dedicaron a ordenar las palabras por campos semánticos ("semantic fields"), que a mi siempre me traía a la mente imágenes de campos en los que se plantasen espermatozoides a ver si arraigaban y daban buena cosecha. Los libros que contenían las palabras agrupadas por sinonimia, antonimia o significados cercanos, pasaron a llamarse tesauros ("thesaurus" en singular y "thesauruses" o "thesauri" si hablamos de varios de estos libros).
La primera vez que oí eso de "thesaurus" yo también pensé que se trataba de una especie de dinosaurio, pero no. Se trata de un termino del latín usado originariamente para hablar de los tesoros contenidos en sitios como los templos, y que por analogía alguien les puso el nombre a estos diccionarios por ser una especie de tesoro del conocimiento académico, como si al ciudadano común no le bastases 500 palabras (muchas de las cuales son insultos) para llevar una vida normal.
Ejemplo de uso: “Grab your thesaurus and look up another word for bad, another word for tragic." ("Coge tu diccionario de términos asociados y busca otra palabra para "malo" y otra para "trágico".")
No hay comentarios:
Publicar un comentario