sábado, 28 de agosto de 2021

SÁBADO - VOCABULARIO ACTUAL ("Economy class syndrome")

 - "Economy class syndrome" ... ("Síndrome de la clase turista")
Pronunciación: /ɪˈkɒn.ə.mi.klɑːs ˌsɪn.drəʊm/
En lenguaje aeronáutico hay una expresión corta para referirse a "esos pobres con los que se rellena el avión cuando el pasaje de los ricos no da lo suficiente para cubrir los gastos del vuelo y pagarle las clases del golf al hijo del dueño de la compañía". Es término es "economy class" ("clase turista"), y la convención de Ginebra permite que durante el trayecto se experimente con ellos dándoles medicamentos en fase de pruebas metidos en el café que la compañía les da como cortesía de la casa.
Para ocultar estos experimentos secretos, se inventaron el concepto de "economy class syndrome", que según los médicos pagados por el lobby aeronáutico consiste que te salga un coagulo ("blood clot") en las piernas por no moverlas durante horas, y que luego se te pase a los pulmones o al cerebro haciendo que de repente te gusten todas las películas de Paco Martínez Soria o que tomes decisiones como apuntarte a una secta. La solución recomendada es cada 20 minutos o así abandonar el asiento, irse hasta la cabina ("cockpit") a hablar con el piloto y tocar mandos y botones al azar, o incluso ponerse un pasamontañas ("balaclava") y asustar al personal de vuelo o al resto del pasaje haciéndoles pensar que eres un terrorista.
Ejemplo de uso: “The economy class syndrome can be prevented by stretching and moving the legs every 10 - 15 minutes." ("El síndrome de la clase turista se puede prevenir moviendo las piernas cada 10 o 15 minutos.")
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario