- "Call (somebody)
names"
... ("Insultar (a alguien)")
Pronunciación:
/ kɔːl (ˈsʌmbədi) neɪmz/
Para indicar que alguien nos está diciendo de todo menos bonito, podemos usar el verbo "to insult", que es muy genérico y que tampoco se usa mucho bien porque los usuarios de inglés británico son tan educados que a Hitler le pidieron por favor que retirara sus tropas en su sector de desembarco en Normandía, y porque los usuarios de inglés americano a la primera falta de respeto sacan el revolver y dejan seco al insultador.
Sin embargo, cuando los niños se ponen a pelearse y el director del colegio o la madre los separa y les pregunta el motivo de la pelea, lo más normal es que uno acuse al otro de "call him names", que es el modo de indicar que le ha dicho toda una serie de palabras malsonante que, por educación, el niño no va a reproducir. Por tanto "to call (someone) names" es insultarlo o abusar verbalmente usando todo el elenco de insultos imaginables.
Lo que pasa es que esta expresión se usa en el mundo de los adultos en las sitcoms americanas, donde se aplica siempre un nivel de censura para que la serie se apta para todos los públicos, y por ello los guionistas reemplazan las secuencias de insultos por una en la que uno de las protagonistas acusa al otro de "call me names". Es una infantilización del lenguaje que yo no usaría en una conversación con personal adulto.
Ejemplo de uso: “The new boy in class is always calling us names." ("El nuevo alumno está siempre insultándonos.")
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
Para indicar que alguien nos está diciendo de todo menos bonito, podemos usar el verbo "to insult", que es muy genérico y que tampoco se usa mucho bien porque los usuarios de inglés británico son tan educados que a Hitler le pidieron por favor que retirara sus tropas en su sector de desembarco en Normandía, y porque los usuarios de inglés americano a la primera falta de respeto sacan el revolver y dejan seco al insultador.
Sin embargo, cuando los niños se ponen a pelearse y el director del colegio o la madre los separa y les pregunta el motivo de la pelea, lo más normal es que uno acuse al otro de "call him names", que es el modo de indicar que le ha dicho toda una serie de palabras malsonante que, por educación, el niño no va a reproducir. Por tanto "to call (someone) names" es insultarlo o abusar verbalmente usando todo el elenco de insultos imaginables.
Lo que pasa es que esta expresión se usa en el mundo de los adultos en las sitcoms americanas, donde se aplica siempre un nivel de censura para que la serie se apta para todos los públicos, y por ello los guionistas reemplazan las secuencias de insultos por una en la que uno de las protagonistas acusa al otro de "call me names". Es una infantilización del lenguaje que yo no usaría en una conversación con personal adulto.
Ejemplo de uso: “The new boy in class is always calling us names." ("El nuevo alumno está siempre insultándonos.")
No hay comentarios:
Publicar un comentario