martes, 16 de noviembre de 2021

MARTES - EXPRESIONES ("Make the grade”)

- "Make the grade" ... ("Tener éxito / Dar la talla”)
Pronunciación: /meɪk ðə greɪd/
- A. Significado: Se trata de una expresión coloquial usada para indicar la acción de tener éxito en algo, bien sea un proyecto complicado que haya requerido un gran esfuerzo, o en el caso de unas oposiciones, el haber superado la nota de corte y haber pasado dicha oposición. Implica que hemos sido lo suficientemente buenos para merecer dicho éxito, y que hemos cumplido los estándares de calidad necesarios para tener éxito en dicho campo. Con esta expresión, por tanto, descartamos que el éxito se deba a tener suerte, y dejamos claro que es el resultado del esfuerzo propio.
Ejemplo de uso: “Robert wanted to be a police officer, but he didn't make the grade." ("Roberto quería ser policía, pero no dio la talla.")
- B. Origen: El "grade" al que se refiere esta expresión podría referirse a los "grades" o "notas" que alguien obtiene al cursar una asignatura ("subject"), por lo que "to make the grade" sería "sacar la nota necesaria para pasar una asignatura". Sin embargo, la mayor parte de las fuentes indican que el "grade" real de esta expresión es un tramo de vías de tren que pican hacia arriba, por lo que "to make the grade" sería que un tren superase un tramo en subida, lo que puede ser complicado para trenes con una carga de mercancías elevada si la pendiente es demasiado fuerte.
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario