- "To ring off" ... (“Colgar / Cortar
(una llamada)")
Pronunciación:
/tuː rɪŋ ɒf/
Hubo
un tiempo en el que en lugar de comunicarse usando el teléfono móvil ("cellphone" o "mobile phone"), la gente tenia que
usar una versión que iba conectada a un cable, y por eso tenía que ocupar una
posición fija en casa. A esos teléfonos fijos se les llama "landline phones", y cuando uno
quiere dar el número de su teléfono fijo hace referencia a su "landline number".
La
particularidad de esos teléfonos es que había que descolgarlos, o levantarlos
para responder a la llamada entrante, y cuando uno acababa lo colgaba o volvía
a poner en su posición original.
En
algunas ocasiones uno se enfadaba con la persona situada al otro lado de la
línea, y acababa colgando bruscamente dejando a la otra persona con la palabra
en la boca. Para indicar esa acción brusca de cortar la llamada colgado el
teléfono, los británicos usan el phrasal "to ring off" y los americanos "to hang up". Este phrasal tiene siempre la connotación de
haber colgado antes de que la conversación haya terminado (aunque realmente el
que cuelga el teléfono la da por terminada).
Ejemplo de uso: “He
rang off before she had a chance to reply." ("El colgó antes de que ella
tuviera la posibilidad de responder.")
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario