- "Chequebook"
... ("Talonario
de cheques")
Pronunciación: /ˈtʃɛkbʊk/
Antes de que se hubieran inventado los bitcoins y todos esos tipos de criptomoneda ("cryptocurrency"), la gente solía pagar en efectivo ("cash"), o por tarjeta ("by card") si uno prefería no acabar con los bolsillos llenos de calderilla ("loose change") que al final acaba en un bote en casa con el que hacer crossfit si uno es un poco vago.
El sistema que solo unos pocos usaban por aquel entonces era el de los cheques ("checks" en inglés americano y "cheque" en inglés británico), que no eran más que un conjunto de papeles que venían unidos en una especie de librito llamado talonario de cheques ("checkbook" en inglés americano y "chequebook" en inglés británico).
Estos cheques podían ser cheques al portador ("open check") que podía cobrar el que se lo encontrase por el suelo, un cheque cruzado ("crossed check") si para cobrarlo había que transferir el dinero a una cuenta, un cheque en blanco ("blank check") si no se indicaba cifra y uno era libre de poner la cifra que le saliera del as de bastos, o incluso un cheque sin fondos ("bad check") si no había dinero en cuenta para cubrir el valor de dicho cheque.
Ejemplo de uso: “She tore the cheque out of her chequebook and handed it to me." ("Ella arrancó un cheque de su talonario y me lo pasó.")
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
Pronunciación: /ˈtʃɛkbʊk/
Antes de que se hubieran inventado los bitcoins y todos esos tipos de criptomoneda ("cryptocurrency"), la gente solía pagar en efectivo ("cash"), o por tarjeta ("by card") si uno prefería no acabar con los bolsillos llenos de calderilla ("loose change") que al final acaba en un bote en casa con el que hacer crossfit si uno es un poco vago.
El sistema que solo unos pocos usaban por aquel entonces era el de los cheques ("checks" en inglés americano y "cheque" en inglés británico), que no eran más que un conjunto de papeles que venían unidos en una especie de librito llamado talonario de cheques ("checkbook" en inglés americano y "chequebook" en inglés británico).
Estos cheques podían ser cheques al portador ("open check") que podía cobrar el que se lo encontrase por el suelo, un cheque cruzado ("crossed check") si para cobrarlo había que transferir el dinero a una cuenta, un cheque en blanco ("blank check") si no se indicaba cifra y uno era libre de poner la cifra que le saliera del as de bastos, o incluso un cheque sin fondos ("bad check") si no había dinero en cuenta para cubrir el valor de dicho cheque.
Ejemplo de uso: “She tore the cheque out of her chequebook and handed it to me." ("Ella arrancó un cheque de su talonario y me lo pasó.")
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario