lunes, 4 de abril de 2022

LUNES - VOCABULARIO GENERAL ("Day job")

- "Day job" ... ("Trabajo habitual")
Pronunciación: /ˈdeɪ ˌdʒɒb/
Conseguir un trabajo (“job”) se ha convertido en algo tan difícil que, en inglés, a la tarea de buscar trabajo se le llama “job hunting”, como si uno saliera a la calle con un arco y flechas buscando un trabajo que cazar o algo así. Esto resulta incluso más titánico si uno encima tiene vocación y aspira a hacer en la vida algo más que poner cubos de carne en un palito durante las 8 horas diarias que dura su turno (“shift”) en la fábrica (“factory”).
Es en estos últimos casos en los que se habla de “day job”, refiriéndose al trabajo que uno hace para ganarse la vida, pero solo de modo provisional, hasta que podamos pulir o monetizar la actividad que realmente nos llena y nos satisface como seres humanos. Es lo que hacen los actores o deportistas cuando trabajan como camareros mientras esperan a que aparezca un caza talentos (“head hunter”) que descubra sus virtudes y les ofrezca un contrato con el que poder llevar la vida de ensueño que aspiraban a conseguir.
Los British, que son unos cachondos mentales, se inventaron la expresión “don’t give up your day job” o “don’t quit your day job” para soltársela al amigo que se pone a hablar de sus aspiraciones como actor, músico, influencer, youtuber, etc., cuando esta claro que aun tienen mucho que mejorar si de verdad piensan poder dedicarse a eso de modo profesional.
Ejemplo de uso: “Two years later he quit his day job to join a professional cycling team.” (“Dos años después dejó su trabajo habitual para unirse a un equipo ciclista profesional.”)
 
¿Buscas profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com



No hay comentarios:

Publicar un comentario