-
"Dirty bomb" ... ("Bomba sucia")
Pronunciación:
/ˈdɜːti bɒm/
Al escuchar lo de “dirty bomb” alguno podría imaginar una bomba de las que salen en los dibujos animados (“cartoons”) que explotan y manchan (“to stain”) la ropa de los que están en las proximidades de la bomba. Lamentablemente las cosas no son así, y en lugar de referirnos a un producto de la marca Acme, nos estamos refiriendo a un artefacto explosivo de verdad que se compone de una carga explosiva convencional acompañada de material radiactivo (“radioactive material”) que se hace explotar en un lugar para que dicho material se esparza (“to spread”) en un área que quedará contaminada (“contaminated”). De ahí que se le llame “dirty bomb”, porque es una bomba que contamina una zona, obligando a una costosa labor de descontaminación para conseguir que la zona quede limpia y usable de nuevo sin peligro. Técnicamente reciben el nombre de “radiological dispersión device”.
No tienen nada que ver con las bombas atómicas (“atomic bombs” o “A-bombs” de modo coloquial) en la que se produce una reacción nuclear para liberar energía que destruya la zona. En las “dirty bombs” esa reacción no se produce, y por ello su efecto físico se limita a la contaminación y a los daños que pueda causar el explosivo convencional.
Ejemplo de uso: “The dirty bombs cause more fear than damages.” (“Las bombas sucias causan más temor que daños.”)
¿Buscas
profesor online de inglés? Mira mi web: www.elclementeingles.com
Al escuchar lo de “dirty bomb” alguno podría imaginar una bomba de las que salen en los dibujos animados (“cartoons”) que explotan y manchan (“to stain”) la ropa de los que están en las proximidades de la bomba. Lamentablemente las cosas no son así, y en lugar de referirnos a un producto de la marca Acme, nos estamos refiriendo a un artefacto explosivo de verdad que se compone de una carga explosiva convencional acompañada de material radiactivo (“radioactive material”) que se hace explotar en un lugar para que dicho material se esparza (“to spread”) en un área que quedará contaminada (“contaminated”). De ahí que se le llame “dirty bomb”, porque es una bomba que contamina una zona, obligando a una costosa labor de descontaminación para conseguir que la zona quede limpia y usable de nuevo sin peligro. Técnicamente reciben el nombre de “radiological dispersión device”.
No tienen nada que ver con las bombas atómicas (“atomic bombs” o “A-bombs” de modo coloquial) en la que se produce una reacción nuclear para liberar energía que destruya la zona. En las “dirty bombs” esa reacción no se produce, y por ello su efecto físico se limita a la contaminación y a los daños que pueda causar el explosivo convencional.
Ejemplo de uso: “The dirty bombs cause more fear than damages.” (“Las bombas sucias causan más temor que daños.”)
No hay comentarios:
Publicar un comentario